βωμολοχέω: Difference between revisions

From LSJ

Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft

Menander, Monostichoi, 487
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vomolocheo
|Transliteration C=vomolocheo
|Beta Code=bwmoloxe/w
|Beta Code=bwmoloxe/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[beg]], <span class="bibl">Poll.3.111</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = foreg., Plu.2.407c.</span>
|Definition=[[beg]], Poll. 3.111. = [[βωμολοχεύομαι]] ([[play the buffoon]], [[indulge in ribaldry]], [[play low tricks]], [[use low flattery]]), Plu. 2.407c.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[burlarse]], [[hacer bufonadas]] ποιητικὴν ἐνέπλησεν ἀδοξίας τὸ ἀγυρτικὸν ... καὶ περὶ τὰ μητρῷα καὶ Σεραπεῖα βωμολοχοῦν ... γένος el género vagabundo que hacía bufonadas en torno a las fiestas de la Gran Madre y de Serapis, desprestigió el arte poético</i> Plu.2.407c.<br /><b class="num">2</b> [[mendigar]] Poll.3.111.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0469.png Seite 469]] dasselbe, Synes.; betteln Poll. 3, 111.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0469.png Seite 469]] dasselbe, Synes.; betteln Poll. 3, 111.
}}
{{bailly
|btext=[[βωμολοχῶ]] :<br />[[faire le bouffon]].<br />'''Étymologie:''' [[βωμολόχος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βωμολοχέω''': ἐπαιτῶ, Πολυδ. Γ΄, 111. 2) = τῷ προηγ., Πλούτ. 2. 407C.
|lstext='''βωμολοχέω''': ἐπαιτῶ, Πολυδ. Γ΄, 111. 2) = τῷ προηγ., Πλούτ. 2. 407C.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />faire le bouffon.<br />'''Étymologie:''' [[βωμολόχος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[burlarse]], [[hacer bufonadas]] ποιητικὴν ἐνέπλησεν ἀδοξίας τὸ ἀγυρτικὸν ... καὶ περὶ τὰ μητρῷα καὶ Σεραπεῖα βωμολοχοῦν ... γένος el género vagabundo que hacía bufonadas en torno a las fiestas de la Gran Madre y de Serapis, desprestigió el arte poético</i> Plu.2.407c.<br /><b class="num">2</b> [[mendigar]] Poll.3.111.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βωμολοχέω:''' Plut. = [[βωμολοχεύομαι]].
|elrutext='''βωμολοχέω:''' Plut. = [[βωμολοχεύομαι]].
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βωμολοχέω Medium diacritics: βωμολοχέω Low diacritics: βωμολοχέω Capitals: ΒΩΜΟΛΟΧΕΩ
Transliteration A: bōmolochéō Transliteration B: bōmolocheō Transliteration C: vomolocheo Beta Code: bwmoloxe/w

English (LSJ)

beg, Poll. 3.111. = βωμολοχεύομαι (play the buffoon, indulge in ribaldry, play low tricks, use low flattery), Plu. 2.407c.

Spanish (DGE)

1 burlarse, hacer bufonadas ποιητικὴν ἐνέπλησεν ἀδοξίας τὸ ἀγυρτικὸν ... καὶ περὶ τὰ μητρῷα καὶ Σεραπεῖα βωμολοχοῦν ... γένος el género vagabundo que hacía bufonadas en torno a las fiestas de la Gran Madre y de Serapis, desprestigió el arte poético Plu.2.407c.
2 mendigar Poll.3.111.

German (Pape)

[Seite 469] dasselbe, Synes.; betteln Poll. 3, 111.

French (Bailly abrégé)

βωμολοχῶ :
faire le bouffon.
Étymologie: βωμολόχος.

Greek (Liddell-Scott)

βωμολοχέω: ἐπαιτῶ, Πολυδ. Γ΄, 111. 2) = τῷ προηγ., Πλούτ. 2. 407C.

Russian (Dvoretsky)

βωμολοχέω: Plut. = βωμολοχεύομαι.