ἐπιρροφέω: Difference between revisions
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epirrofeo | |Transliteration C=epirrofeo | ||
|Beta Code=e)pirrofe/w | |Beta Code=e)pirrofe/w | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. -ρῠφέω,<br><span class="bld">A</span> [[swallow besides]], ld.''Acut.''24; [[take draughts]] (of an actor), Arist.''Pr.''948a2; [[ἐπιρροφεῖν]] τοῦ ὕδατος Plu.''Phoc.''9; τῆς κύλικος Ael.''NA'' 14.5; <b class="b3">ὅταν τὸ ὕδωρ</b> <b class="b3">πνίγη, τί ἐπιρροφήσομεν</b>; (cf. [[ἐπιπίνω]]) Archig. ap. Gal.8.577.<br><span class="bld">II</span>. [[swallow greedily]], [[gulp down]], Clearch.Com.1; ἐ. ἀγαθοῦ δαίμονος Theopomp.Com.76. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἐπιρροφῶ]] :<br />[[avaler en outre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥοφέω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>noch dazu [[einschlürfen]], [[nachtrinken]]</i>, Arist. <i>Probl</i>. 27.3 und andere Spätere; τοῦ ὕδατος Plut. <i>Phoc</i>. 9; vgl. <i>Schol. Ar. Pax</i> 300 und <i>Vesp</i>. 525, ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρ. aus Theop. com. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[swallow]] [[besides]], Plut. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[swallow]] [[besides]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:47, 16 March 2024
English (LSJ)
Ion. -ρῠφέω,
A swallow besides, ld.Acut.24; take draughts (of an actor), Arist.Pr.948a2; ἐπιρροφεῖν τοῦ ὕδατος Plu.Phoc.9; τῆς κύλικος Ael.NA 14.5; ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγη, τί ἐπιρροφήσομεν; (cf. ἐπιπίνω) Archig. ap. Gal.8.577.
II. swallow greedily, gulp down, Clearch.Com.1; ἐ. ἀγαθοῦ δαίμονος Theopomp.Com.76.
French (Bailly abrégé)
ἐπιρροφῶ :
avaler en outre.
Étymologie: ἐπί, ῥοφέω.
German (Pape)
noch dazu einschlürfen, nachtrinken, Arist. Probl. 27.3 und andere Spätere; τοῦ ὕδατος Plut. Phoc. 9; vgl. Schol. Ar. Pax 300 und Vesp. 525, ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρ. aus Theop. com.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιρροφέω: (вслед за тем) отхлебывать, выпивать (τοῦ ὕδατος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιρροφέω: ῥοφῶ προσέτι ἢ μετά τι, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 387. Ἀριστ. Προβλ. 27. 3, 4· ἐπιρροφεῖν τοῦ ὕδατος Πλουτ. Φωκ. 9. ΙΙ. ἐπιρροφῶ, ῥοφῶ ἀπλήστως, ἀντίθετον τῷ πίνω, Κλέαρχ. ἐν «Κιθαρῳδῷ» 1· ἀγαθοῦ δαίμονος ἐπιρροφεῖν Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 20 (Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 525).
Greek Monotonic
ἐπιρροφέω: μέλ. -ήσω, ρουφώ επιπλέον, καταπίνω λαίμαργα, σε Πλούτ.