ἀποκαραδοκέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(6_2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokaradokeo
|Transliteration C=apokaradokeo
|Beta Code=a)pokaradoke/w
|Beta Code=a)pokaradoke/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">expect earnestly</b>, c. acc., <span class="bibl">Plb.16.2.8</span>, al., Aq.<span class="title">Ps.</span> 36(37).7, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.7.26</span>.</span>
|Definition=[[expect earnestly]], c. acc., Plb.16.2.8, al., Aq.''Ps.'' 36(37).7, J.''BJ''3.7.26.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hacer frente]], [[esperar]] τὸν κίνδυνον Plb.16.2.8, τὴν Ἀντιόχου παρουσίαν Plb.18.48.4, τὴν ὁρμὴν τῶν βελῶν I.<i>BI</i> 3.264, αὐτόν (<i>[[sc.]]</i> τὸν κύριον) Aq.<i>Ps</i>.36.7, τὸ μέλλον Sostrat.4, Plu.2.310e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] ab-, erwarten, Pol. κίνδυνον, παρουσίαν, 16, 2. 18, 31.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] ab-, erwarten, Pol. κίνδυνον, παρουσίαν, 16, 2. 18, 31.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀποκαραδοκῶ]] :<br />[[attendre avec impatience]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[καραδοκέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποκᾰρᾱδοκέω''': [[περιμένω]] [[μετὰ]] πόθου, μετ’ αἰτ., Πολύβ. 16. 2, 8, Ἀκύλ. Ψαλμ. λϚ΄, 7.
|lstext='''ἀποκᾰρᾱδοκέω''': [[περιμένω]] μετὰ πόθου, μετ’ αἰτ., Πολύβ. 16. 2, 8, Ἀκύλ. Ψαλμ. λϚ΄, 7.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκᾰρᾱδοκέω:''' [[напряженно ожидать]] (κίνδυνον Polyb.; τὸ [[μέλλον]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκᾰρᾱδοκέω Medium diacritics: ἀποκαραδοκέω Low diacritics: αποκαραδοκέω Capitals: ΑΠΟΚΑΡΑΔΟΚΕΩ
Transliteration A: apokaradokéō Transliteration B: apokaradokeō Transliteration C: apokaradokeo Beta Code: a)pokaradoke/w

English (LSJ)

expect earnestly, c. acc., Plb.16.2.8, al., Aq.Ps. 36(37).7, J.BJ3.7.26.

Spanish (DGE)

hacer frente, esperar τὸν κίνδυνον Plb.16.2.8, τὴν Ἀντιόχου παρουσίαν Plb.18.48.4, τὴν ὁρμὴν τῶν βελῶν I.BI 3.264, αὐτόν (sc. τὸν κύριον) Aq.Ps.36.7, τὸ μέλλον Sostrat.4, Plu.2.310e.

German (Pape)

[Seite 305] ab-, erwarten, Pol. κίνδυνον, παρουσίαν, 16, 2. 18, 31.

French (Bailly abrégé)

ἀποκαραδοκῶ :
attendre avec impatience.
Étymologie: ἀπό, καραδοκέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκᾰρᾱδοκέω: περιμένω μετὰ πόθου, μετ’ αἰτ., Πολύβ. 16. 2, 8, Ἀκύλ. Ψαλμ. λϚ΄, 7.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκᾰρᾱδοκέω: напряженно ожидать (κίνδυνον Polyb.; τὸ μέλλον Plut.).