ἀντιπροκαλέομαι: Difference between revisions
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έομαι)(?s)(.*)btext=(-οῦμαι)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1οῦμαι") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antiprokaleomai | |Transliteration C=antiprokaleomai | ||
|Beta Code=a)ntiprokale/omai | |Beta Code=a)ntiprokale/omai | ||
|Definition=Med., [[retort a legal challenge]] (πρόκλησις), | |Definition=Med., [[retort a legal challenge]] ([[πρόκλησις]]), D.37.43; [[challenge in turn]], c. acc. et inf., D.H. 15.8. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[presentar a su vez]] una denuncia ante los tribunales ὅτι δ' οὖν ἠναγκαζόμην ... ἀντιπροκαλεῖσθαι D.37.43.<br /><b class="num">2</b> [[exigir a su vez]] c. ac. e inf. ἀντιπροκαλούμεθά τε ὑμᾶς ... ἐκχωρεῖν Φρεγέλλης D.H.15.8. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] (s. [[καλέω]]), dagegen einen Vorschlag, Bedingungen machen, Dem. 37, 43; D. Hal. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] (s. [[καλέω]]), dagegen einen Vorschlag, Bedingungen machen, Dem. 37, 43; D. Hal. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀντιπροκαλοῦμαι]];<br />stipuler en retour <i>ou</i> à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], προκαλέομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντιπροκᾰλέομαι:''' [[противопоставлять или предлагать свои условия]], [[выступать со своим предложением]] Dem. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντιπροκᾰλέομαι''': μέσ., [[ἀντιτάσσω]] πρόκλησιν κατὰ προκλήσεως, ἠναγκαζόμην, παρ’ ἃ ἠγούμην δίκαι’ [[εἶναι]], ἀντιπροκαλεῖσθαι Δημ. 979. 9: προκαλοῦμαι τὸν προκαλεσάμενον, ἀντιπροκαλούμεθα ὑμᾶς... ἐκχωρεῖν Φρεγέλης Διον. Ἁλ. τ. 4. σ. 2325 Reisk: - Ἐντεῦθεν ἀντιπρόκλησις, εως, ἡ, «ἀντιπροκλήσεις, ἀντιλογίαι, ἀντεγκλήματα» Ἡσύχ. | |lstext='''ἀντιπροκᾰλέομαι''': μέσ., [[ἀντιτάσσω]] πρόκλησιν κατὰ προκλήσεως, ἠναγκαζόμην, παρ’ ἃ ἠγούμην δίκαι’ [[εἶναι]], ἀντιπροκαλεῖσθαι Δημ. 979. 9: προκαλοῦμαι τὸν προκαλεσάμενον, ἀντιπροκαλούμεθα ὑμᾶς... ἐκχωρεῖν Φρεγέλης Διον. Ἁλ. τ. 4. σ. 2325 Reisk: - Ἐντεῦθεν ἀντιπρόκλησις, εως, ἡ, «ἀντιπροκλήσεις, ἀντιλογίαι, ἀντεγκλήματα» Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντιπροκᾰλέομαι:''' μέλ. <i>-έσομαι</i>, Μέσ., [[αντιτάσσω]] νόμιμη [[πρόκληση]] ([[πρόκλησις]]), σε Δημ. | |lsmtext='''ἀντιπροκᾰλέομαι:''' μέλ. <i>-έσομαι</i>, Μέσ., [[αντιτάσσω]] νόμιμη [[πρόκληση]] ([[πρόκλησις]]), σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Mid. to [[retort]] a [[legal]] [[challenge]] ([[πρόκλησις]]), Dem. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 20:15, 16 March 2024
English (LSJ)
Med., retort a legal challenge (πρόκλησις), D.37.43; challenge in turn, c. acc. et inf., D.H. 15.8.
Spanish (DGE)
1 presentar a su vez una denuncia ante los tribunales ὅτι δ' οὖν ἠναγκαζόμην ... ἀντιπροκαλεῖσθαι D.37.43.
2 exigir a su vez c. ac. e inf. ἀντιπροκαλούμεθά τε ὑμᾶς ... ἐκχωρεῖν Φρεγέλλης D.H.15.8.
German (Pape)
[Seite 259] (s. καλέω), dagegen einen Vorschlag, Bedingungen machen, Dem. 37, 43; D. Hal.
French (Bailly abrégé)
ἀντιπροκαλοῦμαι;
stipuler en retour ou à son tour.
Étymologie: ἀντί, προκαλέομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπροκᾰλέομαι: противопоставлять или предлагать свои условия, выступать со своим предложением Dem.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπροκᾰλέομαι: μέσ., ἀντιτάσσω πρόκλησιν κατὰ προκλήσεως, ἠναγκαζόμην, παρ’ ἃ ἠγούμην δίκαι’ εἶναι, ἀντιπροκαλεῖσθαι Δημ. 979. 9: προκαλοῦμαι τὸν προκαλεσάμενον, ἀντιπροκαλούμεθα ὑμᾶς... ἐκχωρεῖν Φρεγέλης Διον. Ἁλ. τ. 4. σ. 2325 Reisk: - Ἐντεῦθεν ἀντιπρόκλησις, εως, ἡ, «ἀντιπροκλήσεις, ἀντιλογίαι, ἀντεγκλήματα» Ἡσύχ.
Greek Monotonic
ἀντιπροκᾰλέομαι: μέλ. -έσομαι, Μέσ., αντιτάσσω νόμιμη πρόκληση (πρόκλησις), σε Δημ.