ἐκθηριόω: Difference between revisions
Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead
m (Text replacement - "Thier" to "Tier") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἐκθηριῶ]] :<br />[[transformer en bête sauvage]], [[rendre sauvage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[βιβάζω]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 21:49, 19 March 2024
English (LSJ)
make savage, τινάς Ph.Fr.98 H.; ἑαυτόν Longus 1.20:—Pass., become quite wild or savage, Ph.1.430, Iamb.Protr.5; also, assume animal shape, E.Ba.1331.
Spanish (DGE)
I 1convertir en fiera, animalizar αὑτόν disfrazándose con una piel de lobo, Longus 1.20.3, en v. pas. ἐκθηριωθεῖσ' ὄφεος ἀλλάξει τύπον Harmonía, E.Ba.1331
•fig. embrutecer ἐκθηριοῖ αὐτοὺς οἷόν τι θήραμα Ph.Fr.98.
2 soliviantar, incitar al odio ἐκθηριοῖ· μισεῖν ποιεῖ. διεγείρει Hsch.
II en v. med.-pas. convertirse en fiera, animalizarse, fig. embrutecerse ἐκτεθηριωμένος ... νοῦς mente salvaje la de los tiranos, Ph.1.430, τὸ ἄλογον μέρος τῆς ψυχῆς τὸ περὶ ἡδονὰς ... ἐκθηριούμενον Clem.Al.Paed.3.11.53, por la pérdida de νοῦς Iambl.Protr.5, por la idolatría, Clem.Al.Prot.10.91, por el pecado, Chrys.M.62.264.
German (Pape)
[Seite 760] zum wilden Tiere, wild machen; Eur. Bacch. 1332; Long. Past. 1, 20.
French (Bailly abrégé)
ἐκθηριῶ :
transformer en bête sauvage, rendre sauvage.
Étymologie: ἐκ, βιβάζω.