μέταζε: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
(8)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=me/taze
|Beta Code=me/taze
|Definition=Adv., (μετά) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[μεταξύ]], to be read in <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>394</span>, cf. Hdn. Gr.<span class="bibl">2.951</span>, Sch.<span class="bibl">Il.3.29</span>, Sch.D.T.<span class="bibl">p.278</span> H.; but <b class="b3">τὰ μέταζε· μετὰ ταῦτα, Δωριεῖς</b>, Hsch.</span>
|Definition=Adv., (μετά) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[μεταξύ]], to be read in <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>394</span>, cf. Hdn. Gr.<span class="bibl">2.951</span>, Sch.<span class="bibl">Il.3.29</span>, Sch.D.T.<span class="bibl">p.278</span> H.; but <b class="b3">τὰ μέταζε· μετὰ ταῦτα, Δωριεῖς</b>, Hsch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0146.png Seite 146]] hernach, hinterdrein, von der Zeit, τὰ [[μέταζε]], Hes. O. 396, besser als die alte v. l. [[μεταξύ]]; es wird vom Schol. Il. 3, 29 u. in B. A. 945 aus dieser Stelle erwähnt.
}}
}}

Revision as of 19:09, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μέταζε Medium diacritics: μέταζε Low diacritics: μέταζε Capitals: ΜΕΤΑΖΕ
Transliteration A: métaze Transliteration B: metaze Transliteration C: metaze Beta Code: me/taze

English (LSJ)

Adv., (μετά)

   A = μεταξύ, to be read in Hes.Op.394, cf. Hdn. Gr.2.951, Sch.Il.3.29, Sch.D.T.p.278 H.; but τὰ μέταζε· μετὰ ταῦτα, Δωριεῖς, Hsch.

German (Pape)

[Seite 146] hernach, hinterdrein, von der Zeit, τὰ μέταζε, Hes. O. 396, besser als die alte v. l. μεταξύ; es wird vom Schol. Il. 3, 29 u. in B. A. 945 aus dieser Stelle erwähnt.