ἀετοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

Τὶ δὲ σὺ διά τὸν Θεὸν δύνασαι ἀρνηθῆναι; Οἷον δὲ μέτρον ἀγάπης τῶν ἀγαπώντων σε ἐστί; (Χρύσανθος Καταπόδης, Σχολὴ Ζωῆς) → ?

Source
(2)
m (elru replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aetoforos
|Transliteration C=aetoforos
|Beta Code=a)etofo/ros
|Beta Code=a)etofo/ros
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">standard-bearer</b>, = Lat.<b class="b2">aquilifer</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>52</span>.</span>
|Definition=ὁ, [[standard-bearer]], = Lat. [[aquilifer]], Plu.Caes.52.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[que tiene un águila]] de una moneda χαλκὸν ἓν ἀετοφόρον <i>ID</i> 1442B.51 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que lleva el estandarte]] ἀετοφόρων λεγεώνων [[δόξα]] <i>Orac.Sib</i>.8.78<br /><b class="num"></b>subst. ὁ ἀ. como trad. del lat. [[aquilifer]], [[portaestandarte]], [[aquilífero]] Plu.<i>Caes</i>.52, <i>SEG</i> 45.1732.7 (Frigia II d.C.), <i>Gloss</i>.2.20.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0043.png Seite 43]] aquilifer, Orac. Sib. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0043.png Seite 43]] aquilifer, Orac. Sib. u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[porte-aigle]], [[porte-enseigne]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀετός]], [[φέρω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀετοφόρος]] -ου, ὁ [[ἀετός]], [[φέρω]] drager van de adelaar (als veldteken).
}}
{{elru
|elrutext='''ἀετοφόρος:''' ὁ (лат. [[aquilifer]]) знаменосец легиона Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀετοφόρος''': ὁ φέρων τὸν ἀετόν, τὴν σημαίαν, Λατ. aquilifer, Πλουτ. Καῖσ. 52˙ πρβλ. [[ἀητοφόρος]].
|lstext='''ἀετοφόρος''': ὁ φέρων τὸν ἀετόν, τὴν σημαίαν, Λατ. aquilifer, Πλουτ. Καῖσ. 52˙ πρβλ. [[ἀητοφόρος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />porte-aigle, porte-enseigne.<br />'''Étymologie:''' [[ἀετός]], [[φέρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ-]<br /><b class="num">1</b> [[que tiene un águila]]de una moneda χαλκὸν ἓν ἀετοφόρον <i>ID</i> 1442B.51 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que lleva el estandarte]] ἀετοφόρων λεγεώνων [[δόξα]] <i>Orac.Sib</i>.8.78<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἀ. como trad. del lat. <i>aquilifer</i>, [[portaestandarte]], [[aquilífero]] Plu.<i>Caes</i>.52, <i>SEG</i> 45.1732.7 (Frigia II d.C.), <i>Gloss</i>.2.20.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀετοφόρος:''' ὁ ([[φέρω]]), [[σημαιοφόρος]] (της σημαίας του αετού), σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀετοφόρος:''' ὁ ([[φέρω]]), [[σημαιοφόρος]] (της σημαίας του αετού), σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φέρω]]<br />a [[standard]]-[[bearer]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 22:10, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀετοφόρος Medium diacritics: ἀετοφόρος Low diacritics: αετοφόρος Capitals: ΑΕΤΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: aetophóros Transliteration B: aetophoros Transliteration C: aetoforos Beta Code: a)etofo/ros

English (LSJ)

ὁ, standard-bearer, = Lat. aquilifer, Plu.Caes.52.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ᾱ-]
1 que tiene un águila de una moneda χαλκὸν ἓν ἀετοφόρον ID 1442B.51 (II a.C.).
2 que lleva el estandarte ἀετοφόρων λεγεώνων δόξα Orac.Sib.8.78
subst. ὁ ἀ. como trad. del lat. aquilifer, portaestandarte, aquilífero Plu.Caes.52, SEG 45.1732.7 (Frigia II d.C.), Gloss.2.20.

German (Pape)

[Seite 43] aquilifer, Orac. Sib. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
porte-aigle, porte-enseigne.
Étymologie: ἀετός, φέρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀετοφόρος -ου, ὁ ἀετός, φέρω drager van de adelaar (als veldteken).

Russian (Dvoretsky)

ἀετοφόρος: ὁ (лат. aquilifer) знаменосец легиона Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀετοφόρος: ὁ φέρων τὸν ἀετόν, τὴν σημαίαν, Λατ. aquilifer, Πλουτ. Καῖσ. 52˙ πρβλ. ἀητοφόρος.

Greek Monotonic

ἀετοφόρος: ὁ (φέρω), σημαιοφόρος (της σημαίας του αετού), σε Πλούτ.

Middle Liddell

φέρω
a standard-bearer, Plut.