ἀνεπηρέαστος: Difference between revisions

From LSJ

Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall

Menander, Monostichoi, 80
(b)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anepireastos
|Transliteration C=anepireastos
|Beta Code=a)nephre/astos
|Beta Code=a)nephre/astos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">free from injury</b> or <b class="b2">insult, unmolested</b>, <span class="bibl">D.S.31.8</span>, <span class="bibl">Memn.2.3</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.10.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>91.17</span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1022.24</span>: Medic., <b class="b2">uninjured</b>, Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.1.6</span>, Id. ap. <span class="bibl">Aët.8.73</span>. Adv. -τως <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span> 16.2.5</span>.</span>
|Definition=ἀνεπηρέαστον, [[free from injury]] or [[insult]], [[unmolested]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]31.8, Memn.2.3, J.''AJ''14.10.6, ''PFlor.''91.17 (ii A.D.), cf. ''BGU''1022.24: Medic., [[uninjured]], Archig. ap. Orib.8.1.6, Id. ap. Aët.8.73. Adv. [[ἀνεπηρεάστως]] J.''AJ'' 16.2.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -η <i>IPE</i> 2.54.11 (Panticapeo III d.C.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[no injuriado]], [[no insultado]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]31.8, I.<i>AI</i> 16.60, Ptol.<i>Tetr</i>.4.7.2, Wilcken <i>Chr</i>.1.26.20<br /><b class="num">•</b>[[no molestado]] ἀνηβρίστους (<i>sic</i>) καὶ ἀνηπερεάστους (<i>sic</i>) διαφυ[λ] άσιν ὑμᾶς <i>SB</i> 11012.2.3 (I d.C.), cf. <i>PSAAthen</i>.58.1 (II d.C.), <i>SB</i> 9897.12 (II/III d.C.), <i>PWisc</i>.1.2.41 (III d.C.), <i>IPE</i> [[l.c.]], <i>POxy</i>.2721.28 (III d.C.), <i>PLond</i>.971.11 (IV d.C.), <i>SB</i> 9763.43 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> medic. [[no lastimado]], [[no afectado]] ἵνα ἀ. μὲν ἡ κάτω κοιλία γένηται Archig. en Orib.8.1.6, cf. Archig. en Aët.8.73 (p.538).<br /><b class="num">3</b> subst. τὸ ἀ. [[situación de seguridad]] Nil.M.79.924B, <i>PFlor</i>.323.13 (VI d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin ser dañado]], [[a salvo]] ἀ. οἴκοι μενέτω Nil.M.79.777A.<br /><b class="num">2</b> [[sin burla]] ἀ. ἀκούειν Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] nicht gekränkt, τινός, Ioseph.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] nicht gekränkt, τινός, Ioseph.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνεπηρέαστος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἐπηρείας, ὕβρεως, Μέμν. 11, Ἀρχιγ. παρὰ Matth. 153. - Ἐπίρρ. -τως Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 16. 2, ἐν τέλ.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνεπηρέαστος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (για πρόσωπα) μη επηρεαζόμενος, [[αντικειμενικός]], [[αμερόληπτος]], [[χωρίς]] [[προκατάληψη]]<br /><b>2.</b> (για πράγματα) [[αναλλοίωτος]], [[αμετάβλητος]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αβλαβής]].
}}
}}

Latest revision as of 07:52, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπηρέαστος Medium diacritics: ἀνεπηρέαστος Low diacritics: ανεπηρέαστος Capitals: ΑΝΕΠΗΡΕΑΣΤΟΣ
Transliteration A: anepēréastos Transliteration B: anepēreastos Transliteration C: anepireastos Beta Code: a)nephre/astos

English (LSJ)

ἀνεπηρέαστον, free from injury or insult, unmolested, D.S.31.8, Memn.2.3, J.AJ14.10.6, PFlor.91.17 (ii A.D.), cf. BGU1022.24: Medic., uninjured, Archig. ap. Orib.8.1.6, Id. ap. Aët.8.73. Adv. ἀνεπηρεάστως J.AJ 16.2.5.

Spanish (DGE)

-ον
• Morfología: [fem. -η IPE 2.54.11 (Panticapeo III d.C.)]
I 1de pers. no injuriado, no insultado D.S.31.8, I.AI 16.60, Ptol.Tetr.4.7.2, Wilcken Chr.1.26.20
no molestado ἀνηβρίστους (sic) καὶ ἀνηπερεάστους (sic) διαφυ[λ] άσιν ὑμᾶς SB 11012.2.3 (I d.C.), cf. PSAAthen.58.1 (II d.C.), SB 9897.12 (II/III d.C.), PWisc.1.2.41 (III d.C.), IPE l.c., POxy.2721.28 (III d.C.), PLond.971.11 (IV d.C.), SB 9763.43 (V d.C.).
2 medic. no lastimado, no afectado ἵνα ἀ. μὲν ἡ κάτω κοιλία γένηται Archig. en Orib.8.1.6, cf. Archig. en Aët.8.73 (p.538).
3 subst. τὸ ἀ. situación de seguridad Nil.M.79.924B, PFlor.323.13 (VI d.C.).
II adv. -ως
1 sin ser dañado, a salvo ἀ. οἴκοι μενέτω Nil.M.79.777A.
2 sin burla ἀ. ἀκούειν Gr.Nyss.Eun.3.6.18.

German (Pape)

[Seite 224] nicht gekränkt, τινός, Ioseph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπηρέαστος: -ον, ὁ ἄνευ ἐπηρείας, ὕβρεως, Μέμν. 11, Ἀρχιγ. παρὰ Matth. 153. - Ἐπίρρ. -τως Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 16. 2, ἐν τέλ.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνεπηρέαστος, -ον)
νεοελλ.
1. (για πρόσωπα) μη επηρεαζόμενος, αντικειμενικός, αμερόληπτος, χωρίς προκατάληψη
2. (για πράγματα) αναλλοίωτος, αμετάβλητος
αρχ.
αβλαβής.