Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιχώννυμι: Difference between revisions

From LSJ

Ἦθος προκρίνειν χρημάτων γαμοῦντα δεῖ → Ex moribus, non aere, nupturam aestima → Bewerte den Charakter nicht das Geld der Braut

Menander, Monostichoi, 211
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epichonnymi
|Transliteration C=epichonnymi
|Beta Code=e)pixw/nnumi
|Beta Code=e)pixw/nnumi
|Definition=and ἐπιχωννύω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[heap up]], Ἀρχ.Ἐφ. <span class="bibl">1923.39</span>(Oropus, iv B.C.); τὰ περιμήκιστα τῶν ὀρῶν <span class="bibl">Ph.1.405</span>; νεκρῷ θῖνα γῆς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>18</span>; τούτοις γῆν ἐπιχώσας <span class="title">IG</span>14.1746.13:—Pass., ἐ. τὸ ἔδαφος ἐπὶ τὴν λίμνην <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mir.</span>837b11</span>; <b class="b3">βωμὸς ἐπικεχωσμένος</b> Arg.S.<span class="title">Ph.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[fill up]], τὴν δίοδον <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.3.2</span>; τάφρον <span class="bibl">X.Eph.4.6</span>; τοὺς λιμένας <span class="bibl">D.S.13.107</span> codd.</span>
|Definition=and [[ἐπιχωννύω]],<br><span class="bld">A</span> [[heap up]], Ἀρχ.Ἐφ. 1923.39(Oropus, iv B.C.); τὰ περιμήκιστα τῶν ὀρῶν Ph.1.405; νεκρῷ θῖνα γῆς Plu.''Art.''18; τούτοις γῆν ἐπιχώσας ''IG''14.1746.13:—Pass., ἐ. τὸ ἔδαφος ἐπὶ τὴν λίμνην Arist. ''Mir.''837b11; <b class="b3">βωμὸς ἐπικεχωσμένος</b> Arg.S.''Ph.''<br><span class="bld">II</span> [[fill up]], τὴν δίοδον [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.3.2; τάφρον X.Eph.4.6; τοὺς λιμένας [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.107 codd.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=amonceler sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[χώννυμι]].
|btext=[[amonceler sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[χώννυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιχώννῡμι:'''<br /><b class="num">1</b> [[насыпать]] ([[θῖνα]] γῆς νεκρῷ Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[засыпать]], [[запруживать]] (τοὺς λιμένας Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπιχώννυμι]] και ἐπιχωννύω (AM)<br />[[καλύπτω]] με [[χώμα]], [[ενταφιάζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[σχηματίζω]] τύμβο, σωρό χώματος [[επάνω]] στον τάφο του νεκρού<br /><b>2.</b> [[γεμίζω]] με [[χώμα]] τάφρο, δίοδο κ.λπ.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[χώννυμι]] «[[συσσωρεύω]], [[στοιβάζω]]»].
|mltxt=[[ἐπιχώννυμι]] και ἐπιχωννύω (AM)<br />[[καλύπτω]] με [[χώμα]], [[ενταφιάζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[σχηματίζω]] τύμβο, σωρό χώματος [[επάνω]] στον τάφο του νεκρού<br /><b>2.</b> [[γεμίζω]] με [[χώμα]] τάφρο, δίοδο κ.λπ.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[χώννυμι]] «[[συσσωρεύω]], [[στοιβάζω]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιχώννῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[насыпать]] ([[θῖνα]] γῆς νεκρῷ Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[засыпать]], [[запруживать]] (τοὺς λιμένας Diod.).
}}
}}

Latest revision as of 08:00, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιχώννῡμι Medium diacritics: ἐπιχώννυμι Low diacritics: επιχώννυμι Capitals: ΕΠΙΧΩΝΝΥΜΙ
Transliteration A: epichṓnnymi Transliteration B: epichōnnymi Transliteration C: epichonnymi Beta Code: e)pixw/nnumi

English (LSJ)

and ἐπιχωννύω,
A heap up, Ἀρχ.Ἐφ. 1923.39(Oropus, iv B.C.); τὰ περιμήκιστα τῶν ὀρῶν Ph.1.405; νεκρῷ θῖνα γῆς Plu.Art.18; τούτοις γῆν ἐπιχώσας IG14.1746.13:—Pass., ἐ. τὸ ἔδαφος ἐπὶ τὴν λίμνην Arist. Mir.837b11; βωμὸς ἐπικεχωσμένος Arg.S.Ph.
II fill up, τὴν δίοδον Thphr. HP 9.3.2; τάφρον X.Eph.4.6; τοὺς λιμένας D.S.13.107 codd.

German (Pape)

[Seite 1005] (s. χώννυμι), darauf aufschütten, darüberschütten, νεκρῷ θῖνα γῆς Plut. Artax. 18 u. Sp.; τάφρον, zudämmen, Sp.; – mit Schutt abdämmen, mit Dämmen versehen, λιμένας D. Sic. 13, 107; – pass. ἐπιχώννυσθαι, Arist. Mirab. 91.

French (Bailly abrégé)

amonceler sur.
Étymologie: ἐπί, χώννυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιχώννῡμι:
1 насыпать (θῖνα γῆς νεκρῷ Plut.);
2 засыпать, запруживать (τοὺς λιμένας Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιχώννῡμι: καὶ -ύω, ἐπισωρεύω τι εἰς ὕψος, νεκρῷ θῖνα γῆς Πλουτ. Ἀρτοξ. 18· τούτοις γῆν ἐπιχώσας Ἐπιτύμβ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 6298. - Παθ., ἐπ. τὸ ἔδαφος ἐπὶ τὴν λίμνην Ἀριστ. π. Θαυμ. 89· βωμὸς ἐπικεχωσμένος Ὑπόθεσις εἰς Σοφ. Φιλ. ΙΙ. πληρῶ, γεμίζω, τὴν δίοδον Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 9. 3, 2· τοὺς λιμένας Διόδ. 13. 107.

Greek Monolingual

ἐπιχώννυμι και ἐπιχωννύω (AM)
καλύπτω με χώμα, ενταφιάζω
αρχ.
1. σχηματίζω τύμβο, σωρό χώματος επάνω στον τάφο του νεκρού
2. γεμίζω με χώμα τάφρο, δίοδο κ.λπ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + χώννυμι «συσσωρεύω, στοιβάζω»].