δυσθανατάω: Difference between revisions

From LSJ

ἢ δεῖ σιωπᾶν ἢ λέγειν τὰ καίρια → you should either keep silence or make timely remarks (Menander)

Source
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />mourir d'une mort pénible <i>ou</i> lente.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[θάνατος]].
|btext=-ῶ :<br />[[mourir d'une mort pénible]], [[mourir d'une mort lente]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[θάνατος]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:20, 30 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσθᾰνᾰτάω Medium diacritics: δυσθανατάω Low diacritics: δυσθανατάω Capitals: ΔΥΣΘΑΝΑΤΑΩ
Transliteration A: dysthanatáō Transliteration B: dysthanataō Transliteration C: dysthanatao Beta Code: dusqanata/w

English (LSJ)

strengthened for θανατάω,
A long for death, J.BJ5.9.3, 6.6.2, Agath.3.22, cf.EM442.48; but freq. confused with δυσθανατέω, as in Ph.2.390.
2 δυσθανατῶσα γραῦς = old lady with one foot in the grave, Chrysipp.Stoic.3.50.

Spanish (DGE)

1 agonizar lenta y dolorosamente, debatirse entre la vida y la muerte, resistirse a morir δυσθανατῶσα γραῦς una vieja con un pie en la tumba Chrysipp.Stoic.3.50, 51
en cont. bélico y de asedio resistir luchando hasta morir, enfrentarse a una muerte segura I.BI 4.27, 6.349, Them.Or.15.198c, Agath.1.15.3, Procop.Goth.4.16.21, Agath.3.22.7.
2 fig. morir de deseo sent. peyor., c. περί y ac. δυσθανατῶντες περὶ πᾶσαν ἰδέαν κέρδους Ph.2.390.

German (Pape)

[Seite 681] = folgdm, Plut. adv. St. 6 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
mourir d'une mort pénible, mourir d'une mort lente.
Étymologie: δυσ-, θάνατος.

Greek (Liddell-Scott)

δυσθανατάω: τῷ ἐπομ., Θεόφρ. Ι. Φ. 3. 10, 3, Πλούτ. 2. 1039Α.

Russian (Dvoretsky)

δυσθᾰνᾰτάω: Plut. = δυσθανατέω.