ὀψωνιασμός: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=opsoniasmos
|Transliteration C=opsoniasmos
|Beta Code=o)ywniasmo/s
|Beta Code=o)ywniasmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[furnishing with provisions]], <span class="bibl">Men.1050</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[supplies and pay of an army]], <span class="bibl">Plb.1.66.7</span>, <span class="bibl">1.69.7</span>, <span class="bibl">D.H.8.68</span>.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[furnishing with provisions]], Men.1050.<br><span class="bld">2</span> [[supplies and pay of an army]], Plb.1.66.7, 1.69.7, D.H.8.68.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0434.png Seite 434]] ὁ, Beköstigung, Verproviantirung, Sold, Pol. 1, 66, 7. 69, 7; vgl. Lob. Phryn. 420.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0434.png Seite 434]] ὁ, [[Beköstigung]], [[Verproviantierung]], [[Sold]], Pol. 1, 66, 7. 69, 7; vgl. Lob. Phryn. 420.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> approvisionnement de vivres;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> solde militaire.<br />'''Étymologie:''' [[ὀψωνιάζω]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[approvisionnement de vivres]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> solde militaire.<br />'''Étymologie:''' [[ὀψωνιάζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὀψωνιασμός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[снабжение продовольствием]] Men.;<br /><b class="num">2)</b> [[выдача продовольственных пайков]] (в армии) Polyb.
|elrutext='''ὀψωνιασμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[снабжение продовольствием]] Men.;<br /><b class="num">2</b> [[выдача продовольственных пайков]] (в армии) Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 06:35, 1 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀψωνιασμός Medium diacritics: ὀψωνιασμός Low diacritics: οψωνιασμός Capitals: ΟΨΩΝΙΑΣΜΟΣ
Transliteration A: opsōniasmós Transliteration B: opsōniasmos Transliteration C: opsoniasmos Beta Code: o)ywniasmo/s

English (LSJ)

ὁ,
A furnishing with provisions, Men.1050.
2 supplies and pay of an army, Plb.1.66.7, 1.69.7, D.H.8.68.

German (Pape)

[Seite 434] ὁ, Beköstigung, Verproviantierung, Sold, Pol. 1, 66, 7. 69, 7; vgl. Lob. Phryn. 420.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 approvisionnement de vivres;
2 p. ext. solde militaire.
Étymologie: ὀψωνιάζω.

Russian (Dvoretsky)

ὀψωνιασμός:
1 снабжение продовольствием Men.;
2 выдача продовольственных пайков (в армии) Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

ὀψωνιασμός: ὁ, τὸ ὀψωνεῖν, Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 394, ἔνθα γράφεται καὶ ὀψωνισμός. 2) αἱ ζωοτροφίαι καὶ ὁ μισθὸς στρατεύματος, Πολύβ. 1. 66, 7., 69. 7· ἀποδοκιμαζόμενον ὑπὸ Φρυνίχου, σ. 418, ἴδε σημ. Λοβεκ. ἐν σ. 420, f.

Greek Monolingual

ὀψωνιασμός, ὁ (Α) οψωνιάζω
1. η ενέργεια και το αποτέλεσμα του οψωνιάζω, προμήθεια τροφίμων
2. οι ζωοτροφές και ο μισθός του στρατεύματος.

Greek Monotonic

ὀψωνιασμός: ὁ, εξοπλισμός με προμήθειες τροφίμων, εφόδια και μισθοδοσία στρατεύματος, σε Πολύβ.

Middle Liddell

ὀψωνιασμός, οῦ, ὁ, [from ὀψωνιάζω
a furnishing with provisions, the supplies and pay of an army, Polyb.