περισείω: Difference between revisions
From LSJ
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[περισσείω]]: only [[pass]]., [[be tossed about]], [[float]] in the [[air]], Il. 19.382 and Il. 22.315. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0590.png Seite 590]] poet. [[περισσείω]] (s. [[σείω]]), von allen Seiten erschüttern, heftig bewegen, vom Heintbusch, im med. ringsumher sich bewegen, ἔθειραι περισσείοντο, die Haare flatterten unher, Il. 19, 382. 22, 315. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0590.png Seite 590]] poet. [[περισσείω]] (s. [[σείω]]), von allen Seiten erschüttern, heftig bewegen, vom Heintbusch, im med. ringsumher sich bewegen, ἔθειραι περισσείοντο, die Haare flatterten unher, Il. 19, 382. 22, 315. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>3ᵉ pl. impf. Pass. épq.</i> [[περισσείοντο]];<br />[[agiter tout autour]], [[secouer de tous côtés]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σείω]]. | |btext=<i>3ᵉ pl. impf. Pass. épq.</i> [[περισσείοντο]];<br />[[agiter tout autour]], [[secouer de tous côtés]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σείω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περισείω:''' эп. [[περισσείω]] (только 3 л. pl. impf. pass. [[περισσείοντο]]) потрясать вокруг, развевать: ἔθειραι [[περισσείοντο]] Hom., HH волосы развевались. | |elrutext='''περισείω:''' эп. [[περισσείω]] (только 3 л. pl. impf. pass. [[περισσείοντο]]) потрясать вокруг, развевать: ἔθειραι [[περισσείοντο]] Hom., HH волосы развевались. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:57, 4 April 2024
English (Autenrieth)
περισσείω: only pass., be tossed about, float in the air, Il. 19.382 and Il. 22.315.
German (Pape)
[Seite 590] poet. περισσείω (s. σείω), von allen Seiten erschüttern, heftig bewegen, vom Heintbusch, im med. ringsumher sich bewegen, ἔθειραι περισσείοντο, die Haare flatterten unher, Il. 19, 382. 22, 315.
French (Bailly abrégé)
3ᵉ pl. impf. Pass. épq. περισσείοντο;
agiter tout autour, secouer de tous côtés.
Étymologie: περί, σείω.
Russian (Dvoretsky)
περισείω: эп. περισσείω (только 3 л. pl. impf. pass. περισσείοντο) потрясать вокруг, развевать: ἔθειραι περισσείοντο Hom., HH волосы развевались.