Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄρμενον: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=armenon
|Transliteration C=armenon
|Beta Code=a)/rmenon
|Beta Code=a)/rmenon
|Definition=v. [[ἄρμενα]].
|Definition=usually plural, [[ἄρμενα]], τά,<br><span class="bld">A</span> [[tackle]] of a [[ship]], [[sail]]s, etc., Hes.''Op.''808, Aen.Tact. 11.3, Theoc.22.13, ''IPE''12.32B52 (Olbia).<br><span class="bld">2</span> [[accoutrement]]s, Alc. 94.<br><span class="bld">3</span> [[implement]]s, ὁπόσα ἀνθρώποις ἄ. μεμηχάνηται Hp.''Fract.''31, cf. Aen.Tact.18.11, ''AP''6.205 (Leon.), etc.: in sg., πρὸς τὸ ἄ. Hp. ''Fract.''2; ἄ. ἐργασίης ''AP''6.47 (Antip. Sid.), 11.203.<br><span class="bld">b</span> especially of [[surgical]] [[apparatus]], Hp.''Off.''2, cf. Bacch. ap. Erot.''Fr.''37.<br><span class="bld">4</span> [[food]], Numen. ap. Ath.7.306c. Neut. of [[ἄρμενος]], part. of [[ἀραρίσκω]] ([[quod vide|q.v.]]).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0355.png Seite 355]] τό, Segel, Pol. 1, 44, 3; Theocr. 22, 13; Ap. Rh. 4, 237. 889; übh. jedes Werkzeug, Hippocr.; βάκχου Ant. Sid. 90 (VII, 353); τέκτονος Leon. Tar. 4 (VI, 205); ἐργασίης Ep. ad. 90 (XI, 203); πενίας Phani. 3 (VI, 295).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0355.png Seite 355]] τό, [[Segel]], Pol. 1, 44, 3; Theocr. 22, 13; Ap. Rh. 4, 237. 889; übh. jedes [[Werkzeug]], Hippocr.; βάκχου Ant. Sid. 90 (VII, 353); τέκτονος Leon. Tar. 4 (VI, 205); ἐργασίης Ep. ad. 90 (XI, 203); πενίας Phani. 3 (VI, 295).
}}
}}

Revision as of 16:25, 4 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρμενον Medium diacritics: ἄρμενον Low diacritics: άρμενον Capitals: ΑΡΜΕΝΟΝ
Transliteration A: ármenon Transliteration B: armenon Transliteration C: armenon Beta Code: a)/rmenon

English (LSJ)

usually plural, ἄρμενα, τά,
A tackle of a ship, sails, etc., Hes.Op.808, Aen.Tact. 11.3, Theoc.22.13, IPE12.32B52 (Olbia).
2 accoutrements, Alc. 94.
3 implements, ὁπόσα ἀνθρώποις ἄ. μεμηχάνηται Hp.Fract.31, cf. Aen.Tact.18.11, AP6.205 (Leon.), etc.: in sg., πρὸς τὸ ἄ. Hp. Fract.2; ἄ. ἐργασίης AP6.47 (Antip. Sid.), 11.203.
b especially of surgical apparatus, Hp.Off.2, cf. Bacch. ap. Erot.Fr.37.
4 food, Numen. ap. Ath.7.306c. Neut. of ἄρμενος, part. of ἀραρίσκω (q.v.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
subst. sobre el part. aor. de ἀραρίσκω
1 objeto apropiado, instrumento, herramienta del eslabón o pedernal al inventarse el fuego h.Merc.110, ὁπόσα ... ἀνθρώποις ἄρμενα μεμηχάνηται Hp.Fract.31, ἀρμένῳ πιέζοντες περὶ τὴν βάλανον τὸν πηλόν Aen.Taet.18.12, κερκίδα ... λιμηρῆς ἄρμενον ἐργασίης AP 6.48
instrumental quirúrgico, en plu., Hp.Off.2, cf. Erot.110.10
equipo necesario o pertrecho en otras actividades Διννομένῃ ... τἄρμενα λάμπρα Alc.383.2, ἐν ἀρμένοις ξυλίνοις Sm.Ps.73.6, τάδ' ... ἄρμενα τέχνας AP 6.14 (Antip.Sid.), περὶ δὲ ἀρμένων ἑτοιμασίας Aen.Tact.21.1
fig. <ἐν> ἀρμένοισι πᾶσι θυμὸν αὔξων desarrollando su ánimo en todo lo necesario Pi.N.3.58, cf. O.8.73.
2 náut., sólo plu. aparejos esp. el velamen τὰ παλαιὰ τῶν νεῶν ἄρμενα Aen.Tact.11.3, cf. Theoc.22.13, Teles 2 p.10, glos. a [ἱστία] POxy.3238.1.23.

German (Pape)

[Seite 355] τό, Segel, Pol. 1, 44, 3; Theocr. 22, 13; Ap. Rh. 4, 237. 889; übh. jedes Werkzeug, Hippocr.; βάκχου Ant. Sid. 90 (VII, 353); τέκτονος Leon. Tar. 4 (VI, 205); ἐργασίης Ep. ad. 90 (XI, 203); πενίας Phani. 3 (VI, 295).