Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατάκρουσις: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(6_8)
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katakrousis
|Transliteration C=katakrousis
|Beta Code=kata/krousis
|Beta Code=kata/krousis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">downward pressure</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>874b12</span>, <span class="bibl">963b9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">shock</b>, λαμβάνειν κ. ἐκ πληγῆς <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>80.6</span>.</span>
|Definition=κατακρούσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[downward pressure]], Arist.''Pr.''874b12, 963b9.<br><span class="bld">II</span> [[shock]], [[λαμβάνειν]] κ. ἐκ πληγῆς Ph.''Bel.''80.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1357.png Seite 1357]] ἡ, das Herab-, Zurückstoßen, der Stoß, Arist. Probl. 3, 25 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1357.png Seite 1357]] ἡ, das [[Herabstoßen]], [[Zurückstoßen]], der Stoß, Arist. Probl. 3, 25 u. Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''κατάκρουσις:''' εως ἡ [[отталкивание]], [[оттеснение]] или [[противодействие]] (ἡ [[ἄνωθεν]] κ. Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κατάκρουσις''': -εως, ἡ, ἡ πρὸς τὰ [[κάτω]] [[κροῦσις]], [[ὤθησις]] ἰσχυρά, Ἀριστ. Προβλ. 3. 25, 1., 33. 17. ΙΙ. [[σεῖσις]], τὸ σείεσθαι, Φίλων Βελοπ.
|lstext='''κατάκρουσις''': -εως, ἡ, ἡ πρὸς τὰ [[κάτω]] [[κροῦσις]], [[ὤθησις]] ἰσχυρά, Ἀριστ. Προβλ. 3. 25, 1., 33. 17. ΙΙ. [[σεῖσις]], τὸ σείεσθαι, Φίλων Βελοπ.
}}
{{grml
|mltxt=[[κατάκρουσις]], ἡ (Α)<br />[[κατακρούω]]<br /><b>1.</b> ώθηση από [[πάνω]] [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>2.</b> το [[τίναγμα]].
}}
}}

Latest revision as of 18:05, 13 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατάκρουσις Medium diacritics: κατάκρουσις Low diacritics: κατάκρουσις Capitals: ΚΑΤΑΚΡΟΥΣΙΣ
Transliteration A: katákrousis Transliteration B: katakrousis Transliteration C: katakrousis Beta Code: kata/krousis

English (LSJ)

κατακρούσεως, ἡ,
A downward pressure, Arist.Pr.874b12, 963b9.
II shock, λαμβάνειν κ. ἐκ πληγῆς Ph.Bel.80.6.

German (Pape)

[Seite 1357] ἡ, das Herabstoßen, Zurückstoßen, der Stoß, Arist. Probl. 3, 25 u. Sp.

Russian (Dvoretsky)

κατάκρουσις: εως ἡ отталкивание, оттеснение или противодействие (ἡ ἄνωθεν κ. Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

κατάκρουσις: -εως, ἡ, ἡ πρὸς τὰ κάτω κροῦσις, ὤθησις ἰσχυρά, Ἀριστ. Προβλ. 3. 25, 1., 33. 17. ΙΙ. σεῖσις, τὸ σείεσθαι, Φίλων Βελοπ.

Greek Monolingual

κατάκρουσις, ἡ (Α)
κατακρούω
1. ώθηση από πάνω προς τα κάτω
2. το τίναγμα.