bifurcus: Difference between revisions
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=bifurcus bifurca, bifurcum ADJ :: two-forked, two pronged, bifurcated | |lnetxt=bifurcus bifurca, bifurcum ADJ :: [[two-forked]], [[two pronged]], [[bifurcated]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 12:16, 14 May 2024
Latin > English
bifurcus bifurca, bifurcum ADJ :: two-forked, two pronged, bifurcated
Latin > English (Lewis & Short)
bĭfurcus: a, um, adj. bis-furca,
I having two prongs or points, two-pronged: ramus, two-forked, Ov. M. 12, 442: surculi, Col. 5, 11, 3: ferramentum, id. 3, 18, 6: arbores, Plin. 16, 30, 53, § 122: valli, Liv. 33, 5, 9.— Also, subst.: bĭfurcum, i, n., a fork, Col. 3, 18, 6.—Trop., of the place where two branches start, Col. 4, 24, 10.—Of the connection of two veins upon the head of draught-cattle, Veg. 2, 40, 2; hence, sudor mihi per bifurcum volabat, over the cheeks down to the neck, Petr. 62.
Latin > French (Gaffiot 2016)
bĭfurcus, a, um (bis, furca), fourchu : Liv. 35, 5, 9 || bifurqué : Col. Rust. 3, 18, 6.
Latin > German (Georges)
bifurcus, a, um (bis u. furca), zweizackig, -zinkig, zweigabelig, ramus, Ov.: surculi, Col.: valli, gabelförmige Schanzpfähle, Liv.: terminus = samardacus od. samartia (w. s.), Gromat. vet.: ders. bifurtius terminus, ibid. – subst., bifurcum, ī, n., der Punkt, wo sich zwei Äste voneinander teilen, Col.: von der Verbindung zweier Venen am Kopfe des Zugviehs, Veget. – dah. in der Volksspr.: sudor mihi per bifurcum volabat, über die Backen nach der Kehle zu, Petr. 62, 10.