μιστύλλω: Difference between revisions

From LSJ

ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up

Source
(8)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=mistu/llw
|Beta Code=mistu/llw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cut up</b>, in Hom. always of cutting up meat before roasting, μίστυλλόν τ' ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν <span class="bibl">Il.1.465</span>, cf. <span class="bibl">9.210</span>, al.; εὗσέ τε μίστυλλέν τε <span class="bibl">Od.14.75</span>; <b class="b3">μιστύλλουσι δρόμον Φαεθοντίδος αἴγλης</b>, metaph., of a sun-dial, <span class="title">AP</span>9.782 (Paul.Sil.): pres. part., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>409</span>, Clidem.<span class="bibl">17</span>: aor. 1 ἐμίστῡλα <span class="bibl">Semon.24</span>: part. fem. μιστύλασα Lyc.154: Med. <b class="b3">ἐμιστύλαντο [ῡ</b>] <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>21.115</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cut up</b>, in Hom. always of cutting up meat before roasting, μίστυλλόν τ' ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν <span class="bibl">Il.1.465</span>, cf. <span class="bibl">9.210</span>, al.; εὗσέ τε μίστυλλέν τε <span class="bibl">Od.14.75</span>; <b class="b3">μιστύλλουσι δρόμον Φαεθοντίδος αἴγλης</b>, metaph., of a sun-dial, <span class="title">AP</span>9.782 (Paul.Sil.): pres. part., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>409</span>, Clidem.<span class="bibl">17</span>: aor. 1 ἐμίστῡλα <span class="bibl">Semon.24</span>: part. fem. μιστύλασα Lyc.154: Med. <b class="b3">ἐμιστύλαντο [ῡ</b>] <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>21.115</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0192.png Seite 192]] zerstückeln, das Fleisch in Stücke zerschneiden, bei Hom. immer von dem Fleisch, welches gebraten werden soll, μίστυλλόν τ' ἄρα τἄλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν, Il. 1, 465 u. öfter; Clidem. bei Ath. XIV, 660 a u. sp. D. Auch hiervon wird die andere Schreibung μυστίλλω erwähnt (s. die Vorigen). Gewöhnlich führt man es auf μιω, = [[μινύθω]], zurück. Verwandt ist wohl [[μίτυλος]], [[μύτιλος]], mutilus.
}}
}}

Revision as of 19:11, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μιστύλλω Medium diacritics: μιστύλλω Low diacritics: μιστύλλω Capitals: ΜΙΣΤΥΛΛΩ
Transliteration A: mistýllō Transliteration B: mistyllō Transliteration C: mistyllo Beta Code: mistu/llw

English (LSJ)

   A cut up, in Hom. always of cutting up meat before roasting, μίστυλλόν τ' ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν Il.1.465, cf. 9.210, al.; εὗσέ τε μίστυλλέν τε Od.14.75; μιστύλλουσι δρόμον Φαεθοντίδος αἴγλης, metaph., of a sun-dial, AP9.782 (Paul.Sil.): pres. part., Ar.Fr.409, Clidem.17: aor. 1 ἐμίστῡλα Semon.24: part. fem. μιστύλασα Lyc.154: Med. ἐμιστύλαντο [ῡ] Nonn.D.21.115.

German (Pape)

[Seite 192] zerstückeln, das Fleisch in Stücke zerschneiden, bei Hom. immer von dem Fleisch, welches gebraten werden soll, μίστυλλόν τ' ἄρα τἄλλα καὶ ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν, Il. 1, 465 u. öfter; Clidem. bei Ath. XIV, 660 a u. sp. D. Auch hiervon wird die andere Schreibung μυστίλλω erwähnt (s. die Vorigen). Gewöhnlich führt man es auf μιω, = μινύθω, zurück. Verwandt ist wohl μίτυλος, μύτιλος, mutilus.