sobrietas: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=sobrietas sobrietatis N F :: sobriety, freedom from intoxocation; sobriety of habits, staidness | |lnetxt=sobrietas sobrietatis N F :: [[sobriety]], [[freedom from intoxocation]]; [[sobriety of habits]], [[staidness]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 13:25, 14 May 2024
Latin > English
sobrietas sobrietatis N F :: sobriety, freedom from intoxocation; sobriety of habits, staidness
Latin > English (Lewis & Short)
sōbrĭĕtas: ātis, f. sobrius,
I sobriety (post-Aug.).
I Lit., temperance in drinking, Sen. Tranq. 15, 16; Val. Max. 6, 3, 9.— Hence Sobrietas personified, the enemy of Venus, App. M. 5, p. 172, 20; Prud. Psych. 450.—
II In gen., moderation, temperance, continence (cf.: modestas, temperantia): vitae, Dig. 1, 7, 17 fin.; Vulg. 1 Tim. 2, 9.—
B Trop., reasonableness, prudence: consiliorum, Amm. 31, 10, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sōbrĭĕtās,¹⁶ ātis, f. (sobrius), tempérance dans l’usage du vin : Sen. Tranq. 17, 9 || [en gén.] sobriété : Dig. 1, 7, 17 || prudence : Amm. 31, 10, 19.
Latin > German (Georges)
sōbrietās, ātis, f. (sobrius), I) die Nüchternheit, a) eig. = Mäßigkeit im Trinken, Sen. u. Val. Max. – b) übtr., die Mäßigkeit, Enthaltsamkeit, vitae, ICt. – personif., Feindin der Venus, Prud. psych. 450. Apul. met. 5, 30. – II) bildl., die Vernünftigkeit, Besonnenheit, consiliorum, Amm. 31, 10, 19.