Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

lenio: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον → Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep

Gnomologium Vaticanum, 446
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=lenio lenire, lenivi, lenitus V TRANS :: mitigate, moderate; alleviate, allay, assuage, ease, calm, placate, appease<br />lenio lenio lenire, lenivi, lenitus V TRANS :: mollify; explain away, gloss over; beguile, pass pleasently; abate
|lnetxt=lenio lenire, lenivi, lenitus V TRANS :: mitigate, moderate; alleviate, allay, assuage, ease, calm, placate, appease<br />lenio lenio lenire, lenivi, lenitus V TRANS :: [[mollify]]; [[explain away]], [[gloss over]]; [[beguile]], [[pass pleasently]]; [[abate]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 06:55, 22 May 2024

Latin > English

lenio lenire, lenivi, lenitus V TRANS :: mitigate, moderate; alleviate, allay, assuage, ease, calm, placate, appease
lenio lenio lenire, lenivi, lenitus V TRANS :: mollify; explain away, gloss over; beguile, pass pleasently; abate

Latin > English (Lewis & Short)

lēnĭo: īvi or ĭi, ītum, 4 (
I imperf. lenibant, Verg. A. 4, 528: lenibat, id. ib. 6, 468; fut. lenibunt, Prop. 3, 20 (4, 21), 32), v. a. and n. 1. lenis.
I Act., to make soft or mild, to soften, mollify, alleviate, mitigate, assuage, soothe, calm (syn.: mitigo, placo, sedo, mulceo).
   A Lit.: lapsana alvum lenit et mollit, Plin. 20, 9, 37, § 96: nuces leniunt saporem caeparum, id. 23, 8, 77, § 147: tumores, id. 33, 6, 35, § 110: collectiones impetusque, id. 22, 25, 58, § 122: stomachum latrantem, Hor. S. 2, 2, 18: volnera, to assuage, heal, Prop. 3, 20 (4, 21), 32: clamorem, to soften, moderate, Hor. C. 1, 27, 7: inopiam frumenti lenire, to make amends for, cause to be less felt, Sall. J. 91.—
   B Trop., to render mild, to appease, calm, pacify, etc.: senem illum tibi dedo ulteriorem, ut lenitum reddas, Plaut. Bacch. 5, 2, 31: illum saepe lenivi iratum, Cic. Att. 6, 2, 2: temperantia animos placat ac lenit, id. Fin. 1, 14, 47: te ipsum dies leniet, aetas mitigabit, id. Mur. 31, 65: epulis multitudinem imperitam, id. Phil. 2, 45, 116: desiderium crebris epistolis, id. Fam. 15, 21, 1: se multa consolatione, id. Q. Fr. 3, 5, 4: diem tempusque ... leniturum iras, Liv. 2, 45: seditionem, id. 6, 16: animum ferocem, Sall. J. 11: saepius fatigatus lenitur, id. ib. 111, 3: lenire dolentem Solando, Verg. A. 4, 393.—*
II Neutr., to become soft or mild, to be softened, mitigated: dum irae leniunt, Plaut. Mil. 2, 6, 100; cf. Brix ad loc.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lēnĭō,¹⁰ īvī ou ĭī, ītum, īre (lenis),
1 tr., rendre doux, adoucir, alléger, calmer : Plin. 20, 96 ; Hor. S. 2, 2, 18 || [fig.] calmer, pacifier : Cic. Att. 6, 2, 2 ; Mur. 65 ; Fin. 1, 47 ; Phil. 2, 116 ; Liv. 2, 45, 3
2 intr., devenir doux, s’adoucir : Pl. Mil. 583. imp. lenibat, lenibant Virg. En. 6, 468 ; 4, 258 || fut. lenibunt Prop. 3, 21, 32.

Latin > German (Georges)

lēnio, īvī, u. iī, ītum, īre (lenis), I) v. tr. gelinder od. sanfter machen, lindern, mildern, besänftigen, A) eig.: lapsana alvum lenit et mollit, Plin.: tumores, Plin.: morbum, Plin.: vulnera, Prop.: fluvium tumentem, Verg.: stomachum latrantem, beschwichtigen, Hor.: inopiam frumenti, weniger empfindlich machen, Sall.: clamorem, Hor. – B) übtr.: 1) im allg. (Ggstz. concitare, excitare, movere): te dies leniet, Cic.: se consolatione, Cic.: animum, Cic.: timorem, somno curas, Verg.: iras, Liv.: iram iudicis (Ggstz. instigare), Tac.: miseriam, Ter.: seditionem, Liv.: invidiam, Nep.: desiderium crebris epistulis, Cic.: facinus, im milden Lichte darstellen (Ggstz. exasperare), Amm. – 2) insbes., nachgiebig machen, saepius fatigatus lenitur, Sall. Iug. 111, 3. – II) v. refl. sich besänftigen, sich geben, dum irae leniunt, Plaut. mil. 583. – / Imperf. lenibat, lenibant, Verg. Aen. 6, 468. Claud. in Eutr. 1, 84. Epit. Iliad. Hom. 18 u. 586: Futur. lenibunt, Prop. 3, 21, 32.