εἰσορμάω: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
(4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eisormao | |Transliteration C=eisormao | ||
|Beta Code=ei)sorma/w | |Beta Code=ei)sorma/w | ||
|Definition= | |Definition=[[bring forcibly into]], ῥυθμὸν Μούσῃ ''AP''7.707 (Diosc.):—Pass., [[rush into]], c. acc., θάλαμον εἰσορμωμένην S.''Tr.''913:—intr. in Act., εἰσορμᾶν πρὸς Ἱππότας Plu.2.775a. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[llevar]], [[impulsar vivamente]] καὶ πάλιν εἰσώρμησα τὸν ἄρσενα Δωρίδι Μούσῃ y vuelvo a impulsar vivamente el varonil (ritmo) dedicado a la Musa doria</i>, <i>AP</i> 7.707 (Diosc.).<br /><b class="num">2</b> [[dirigirse sobre]] c. πρός y ac. οὐ δεξαμένων δ' αὐτοὺς τῶν Ὀρχομενίων πρὸς Ἱππότας εἰσώρμησαν Plu.2.775a, cf. Sch.Opp.<i>H</i>.3.397.<br /><b class="num">II</b> en v. med. [[precipitarse sobre]], [[introducirse violentamente en]] c. ac. τὸν Ἡράκλειον θάλαμον S.<i>Tr</i>.913. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0745.png Seite 745]] hineindringen, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0745.png Seite 745]] [[hineindringen]], [[hineindrängen]], Diosc. 29 (VI, 707). – Dep., [[hineindringen]], θάλαμον Soph. Tr. 909, wie auch das act. bei Plut. amat. narr. 4 mit [[πρός]] τινα verbunden steht. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[εἰσορμῶ]] :<br /><i>poét.</i> [[ἐσορμάω]];<br />pénétrer de force dans;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[εἰσορμάομαι]], [[εἰσορμῶμαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ὁρμάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''εἰσορμάω:''' ион. и староатт. [[ἐσορμάω]]<br /><b class="num">1</b> [[силой вносить]], [[твердой рукой вводить]] (Σωσίθεος εἰσώρμησε τὸν ἄρσενα Δωρίδι Μούσῃ ῥυθμόν Anth.);<br /><b class="num">2</b> тж. med. [[устремляться]], [[врываться]] (εἰς τόπον πρὸς Ἱππότας Plut.; τὸν [[Ἡράκλειον]] [[θάλαμον]] εἰσορμωμένη Soph.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''εἰσορμάω''': [[εἰσάγω]] μεθ’ ὁρμῆς ἢ βίας, καὶ [[πάλιν]] εἰσώρμησα τὸν ἄρσενα Δωρίδι Μούσῃ ῥυθμὸν Ἀνθ. Π. 707: ― Παθ., [[εἰσέρχομαι]] μεθ’ ὁρμῆς εἰς..., μετ’ αἰτ., [[θάλαμον]] εἰσορμωμένην Σοφ. Τρ. 913· οὕτω καὶ ἀμεταβ. ἐν τῷ ἐνεργ., εἰσορμᾶν εἰς τόπον Πλούτ. 2. 774F. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰσορμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εισάγω]] με [[ορμή]], με [[βία]], σε Ανθ. — Παθ., [[εισέρχομαι]] με [[ορμή]], με [[βία]] μέσα, με αιτ., σε Σοφ. | |lsmtext='''εἰσορμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εισάγω]] με [[ορμή]], με [[βία]], σε Ανθ. — Παθ., [[εισέρχομαι]] με [[ορμή]], με [[βία]] μέσα, με αιτ., σε Σοφ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[bring]] [[forcibly]] [[into]], Anth.:— Pass. to [[force]] one's way [[into]], c. acc., Soph. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:22, 29 May 2024
English (LSJ)
bring forcibly into, ῥυθμὸν Μούσῃ AP7.707 (Diosc.):—Pass., rush into, c. acc., θάλαμον εἰσορμωμένην S.Tr.913:—intr. in Act., εἰσορμᾶν πρὸς Ἱππότας Plu.2.775a.
Spanish (DGE)
I 1llevar, impulsar vivamente καὶ πάλιν εἰσώρμησα τὸν ἄρσενα Δωρίδι Μούσῃ y vuelvo a impulsar vivamente el varonil (ritmo) dedicado a la Musa doria, AP 7.707 (Diosc.).
2 dirigirse sobre c. πρός y ac. οὐ δεξαμένων δ' αὐτοὺς τῶν Ὀρχομενίων πρὸς Ἱππότας εἰσώρμησαν Plu.2.775a, cf. Sch.Opp.H.3.397.
II en v. med. precipitarse sobre, introducirse violentamente en c. ac. τὸν Ἡράκλειον θάλαμον S.Tr.913.
German (Pape)
[Seite 745] hineindringen, hineindrängen, Diosc. 29 (VI, 707). – Dep., hineindringen, θάλαμον Soph. Tr. 909, wie auch das act. bei Plut. amat. narr. 4 mit πρός τινα verbunden steht.
French (Bailly abrégé)
εἰσορμῶ :
poét. ἐσορμάω;
pénétrer de force dans;
Moy. εἰσορμάομαι, εἰσορμῶμαι m. sign.
Étymologie: εἰς, ὁρμάω.
Russian (Dvoretsky)
εἰσορμάω: ион. и староатт. ἐσορμάω
1 силой вносить, твердой рукой вводить (Σωσίθεος εἰσώρμησε τὸν ἄρσενα Δωρίδι Μούσῃ ῥυθμόν Anth.);
2 тж. med. устремляться, врываться (εἰς τόπον πρὸς Ἱππότας Plut.; τὸν Ἡράκλειον θάλαμον εἰσορμωμένη Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
εἰσορμάω: εἰσάγω μεθ’ ὁρμῆς ἢ βίας, καὶ πάλιν εἰσώρμησα τὸν ἄρσενα Δωρίδι Μούσῃ ῥυθμὸν Ἀνθ. Π. 707: ― Παθ., εἰσέρχομαι μεθ’ ὁρμῆς εἰς..., μετ’ αἰτ., θάλαμον εἰσορμωμένην Σοφ. Τρ. 913· οὕτω καὶ ἀμεταβ. ἐν τῷ ἐνεργ., εἰσορμᾶν εἰς τόπον Πλούτ. 2. 774F.
Greek Monotonic
εἰσορμάω: μέλ. -ήσω, εισάγω με ορμή, με βία, σε Ανθ. — Παθ., εισέρχομαι με ορμή, με βία μέσα, με αιτ., σε Σοφ.
Middle Liddell
fut. ήσω
to bring forcibly into, Anth.:— Pass. to force one's way into, c. acc., Soph.