ἐκρήγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst

Menander, Monostichoi, 103
(5)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)krh/gnumi
|Beta Code=e)krh/gnumi
|Definition=fut. -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ρήξω <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>775</span> :—<b class="b2">break off, snap asunder</b>, νευρὴν δ' ἐξέρρηξε νεόστροφον <span class="bibl">Il.15.469</span>: c. gen., <b class="b3">ὕδωρ ἐξέρρηξεν ὁδοῖο</b> the water <b class="b2">broke off</b> a piece of the road, <span class="bibl">23.421</span>:—Pass., <b class="b2">break, snap asunder</b>, of bows, εἰ τὸν πάντα χρόνον ἐντεταμένα εἴη, ἐκραγείη ἂν [τὰ τόξα] <span class="bibl">Hdt.2.173</span> ; of clothes, <b class="b2">to be rent asunder</b>, cj. in <span class="bibl">Chaerem.14.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. cogn., <b class="b2">let break forth, break out with</b>, νεφέλη ὄμβρον ἐκρήξει <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>12</span> ; ἐ. ὀργήν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>23</span> :—Pass., <b class="b2">break out</b>, of an ulcer, <span class="bibl">Hdt.3.133</span> ; <b class="b2">burst</b>, of an abscess, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.82</span> ; ἔνθεν ἐκραγήσονται.. ποταμοὶ πυρός <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>369</span> ; of a quarrel, <b class="b3">ἐξερράγη ἐς τὸ μέσον</b> <b class="b2">broke out</b> in public, <span class="bibl">Hdt.8.74</span> ; of persons, <b class="b2">break out into passionate words</b>, ἐκραγῆναι ἔς τινα <span class="bibl">Id.6.129</span>, cf. <span class="bibl">Th.8.84</span> : pf.ἐξερρωγέναι <b class="b2">throw aside restraint, become dissolute</b>, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> sts. intr. in Act., <b class="b3">οὔ ποτ' ἐκρήξει μάχη</b> S.l.c.; ἐκρήξας ἄνεμος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>366b32</span> : pf. part. <b class="b3">ἐξερρωγώς</b> <b class="b2">precipitous</b>, ὄρη <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.15.5</span>.</span>
|Definition=fut. -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ρήξω <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>775</span> :—<b class="b2">break off, snap asunder</b>, νευρὴν δ' ἐξέρρηξε νεόστροφον <span class="bibl">Il.15.469</span>: c. gen., <b class="b3">ὕδωρ ἐξέρρηξεν ὁδοῖο</b> the water <b class="b2">broke off</b> a piece of the road, <span class="bibl">23.421</span>:—Pass., <b class="b2">break, snap asunder</b>, of bows, εἰ τὸν πάντα χρόνον ἐντεταμένα εἴη, ἐκραγείη ἂν [τὰ τόξα] <span class="bibl">Hdt.2.173</span> ; of clothes, <b class="b2">to be rent asunder</b>, cj. in <span class="bibl">Chaerem.14.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. cogn., <b class="b2">let break forth, break out with</b>, νεφέλη ὄμβρον ἐκρήξει <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>12</span> ; ἐ. ὀργήν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>23</span> :—Pass., <b class="b2">break out</b>, of an ulcer, <span class="bibl">Hdt.3.133</span> ; <b class="b2">burst</b>, of an abscess, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.82</span> ; ἔνθεν ἐκραγήσονται.. ποταμοὶ πυρός <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>369</span> ; of a quarrel, <b class="b3">ἐξερράγη ἐς τὸ μέσον</b> <b class="b2">broke out</b> in public, <span class="bibl">Hdt.8.74</span> ; of persons, <b class="b2">break out into passionate words</b>, ἐκραγῆναι ἔς τινα <span class="bibl">Id.6.129</span>, cf. <span class="bibl">Th.8.84</span> : pf.ἐξερρωγέναι <b class="b2">throw aside restraint, become dissolute</b>, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> sts. intr. in Act., <b class="b3">οὔ ποτ' ἐκρήξει μάχη</b> S.l.c.; ἐκρήξας ἄνεμος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>366b32</span> : pf. part. <b class="b3">ἐξερρωγώς</b> <b class="b2">precipitous</b>, ὄρη <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.15.5</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] (s. [[ῥήγνυμι]]), 1) herausbrechen, -reißen; νευρὴν δ' ἐξέῤῥηξε (eigtl. aus dem Bogen), Il. 15, 469; [[ὕδωρ]] – ὁδοῖο, hatte aus dem Wege Etwas ausgerissen, ῥωχμὸς ἔην γαίης, 23, 421; [[νεφέλη]] ὄμβρον ἐκρήξει, Regen losbrechen lassen, Plut. Fab. Max. 12; übertr., ὀργήν, Zorn ausbrechen lassen, Luc. Calumn. 23. – 21 intr., hervor-, losbrechen; οὔποτ' ἐκρήξει [[μάχη]] καθ' ἡμᾶς Soph. Ai. 762, die Kämpfer uns gegenüber werden nicht durchbrechen; ἐκρήξας εἰς τὸν ὑπὲρ γῆς τόπον [[ἄνεμος]] Arist. Meteorl. 2, 8. Häufiger so im pass., [[ἔνθεν]] ἐκραγήσονται ποταμοί Aesch. Prom. 367; ἐκραγῆναι εἴς τινα, gegen Einen losfahren, Her. 6, 129; [[τέλος]] δὲ ἐξεῤῥάγη εἰς τὸ [[μέσον]], endlich wurde es bekannt, 8, 74; vgl. D. Sic. 18, 67; von den Wunden, aufbrechen, Nic. Al. 211; ἐξεῤῥάγη [[ὄμβρος]], [[ἀστραπή]], Poll. 1, 116.
}}
}}

Revision as of 19:12, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκρήγνῡμι Medium diacritics: ἐκρήγνυμι Low diacritics: εκρήγνυμι Capitals: ΕΚΡΗΓΝΥΜΙ
Transliteration A: ekrḗgnymi Transliteration B: ekrēgnymi Transliteration C: ekrignymi Beta Code: e)krh/gnumi

English (LSJ)

fut. -

   A ρήξω S.Aj.775 :—break off, snap asunder, νευρὴν δ' ἐξέρρηξε νεόστροφον Il.15.469: c. gen., ὕδωρ ἐξέρρηξεν ὁδοῖο the water broke off a piece of the road, 23.421:—Pass., break, snap asunder, of bows, εἰ τὸν πάντα χρόνον ἐντεταμένα εἴη, ἐκραγείη ἂν [τὰ τόξα] Hdt.2.173 ; of clothes, to be rent asunder, cj. in Chaerem.14.9.    II c. acc. cogn., let break forth, break out with, νεφέλη ὄμβρον ἐκρήξει Plu.Fab.12 ; ἐ. ὀργήν Luc.Cal.23 :—Pass., break out, of an ulcer, Hdt.3.133 ; burst, of an abscess, Hp.Aph.4.82 ; ἔνθεν ἐκραγήσονται.. ποταμοὶ πυρός A.Pr.369 ; of a quarrel, ἐξερράγη ἐς τὸ μέσον broke out in public, Hdt.8.74 ; of persons, break out into passionate words, ἐκραγῆναι ἔς τινα Id.6.129, cf. Th.8.84 : pf.ἐξερρωγέναι throw aside restraint, become dissolute, Procop.Arc.1.    III sts. intr. in Act., οὔ ποτ' ἐκρήξει μάχη S.l.c.; ἐκρήξας ἄνεμος Arist.Mete.366b32 : pf. part. ἐξερρωγώς precipitous, ὄρη J.AJ14.15.5.

German (Pape)

[Seite 778] (s. ῥήγνυμι), 1) herausbrechen, -reißen; νευρὴν δ' ἐξέῤῥηξε (eigtl. aus dem Bogen), Il. 15, 469; ὕδωρ – ὁδοῖο, hatte aus dem Wege Etwas ausgerissen, ῥωχμὸς ἔην γαίης, 23, 421; νεφέλη ὄμβρον ἐκρήξει, Regen losbrechen lassen, Plut. Fab. Max. 12; übertr., ὀργήν, Zorn ausbrechen lassen, Luc. Calumn. 23. – 21 intr., hervor-, losbrechen; οὔποτ' ἐκρήξει μάχη καθ' ἡμᾶς Soph. Ai. 762, die Kämpfer uns gegenüber werden nicht durchbrechen; ἐκρήξας εἰς τὸν ὑπὲρ γῆς τόπον ἄνεμος Arist. Meteorl. 2, 8. Häufiger so im pass., ἔνθεν ἐκραγήσονται ποταμοί Aesch. Prom. 367; ἐκραγῆναι εἴς τινα, gegen Einen losfahren, Her. 6, 129; τέλος δὲ ἐξεῤῥάγη εἰς τὸ μέσον, endlich wurde es bekannt, 8, 74; vgl. D. Sic. 18, 67; von den Wunden, aufbrechen, Nic. Al. 211; ἐξεῤῥάγη ὄμβρος, ἀστραπή, Poll. 1, 116.