ἐκναρκάω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eknarkao
|Transliteration C=eknarkao
|Beta Code=e)knarka/w
|Beta Code=e)knarka/w
|Definition=[[become quite torpid]] or [[sluggish]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>31</span>.
|Definition=[[become quite torpid]] or [[sluggish]], Plu.''Cor.''31.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être profondément engourdi.<br />'''Étymologie:''' ἐκ, [[ναρκάω]].
|btext=[[ἐκναρκῶ]] :<br />[[être profondément engourdi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[ναρκάω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:31, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκναρκάω Medium diacritics: ἐκναρκάω Low diacritics: εκναρκάω Capitals: ΕΚΝΑΡΚΑΩ
Transliteration A: eknarkáō Transliteration B: eknarkaō Transliteration C: eknarkao Beta Code: e)knarka/w

English (LSJ)

become quite torpid or sluggish, Plu.Cor.31.

Spanish (DGE)

entumecerse, entorpecerse ἐκνεναρκηκότα ... σώματα Plu.Cor.31.

German (Pape)

[Seite 769] gänzlich erstarren, Plut. Cor. 31.

French (Bailly abrégé)

ἐκναρκῶ :
être profondément engourdi.
Étymologie: ἐκ, ναρκάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκναρκάω: цепенеть (τὰ ἐκνεναρκηκότα σώματα Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκναρκάω: ἀποναρκοῦμαι, τοῖς ἐκνεναρκηκόσι κομιδῇ καὶ παραλελυμένοις σώμασιν ὁμοίως διέκειτο Πλουτ. Κορ. 31.

Greek Monotonic

ἐκναρκάω: μέλ. -ήσω, ναρκώνομαι, μουδιάζω εντελώς, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to become quite torpid, Plut.