ἀμφιπεριστρωφάω: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(big3_3)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfiperistrofao
|Transliteration C=amfiperistrofao
|Beta Code=a)mfiperistrwfa/w
|Beta Code=a)mfiperistrwfa/w
|Definition=Frequent. of <b class="b3">-στρέφω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">keep turning about all ways</b>, Ἕκτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους <span class="bibl">Il.8.348</span>:—Pass., <span class="bibl">Q.S.13.11</span>.</span>
|Definition=Frequent. of -στρέφω, [[keep turning about all ways]], Ἕκτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Il.8.348:—Pass., Q.S.13.11.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[revolver en todas direcciones]] Ἕχτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους <i>Il</i>.8.348<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[girar]], [[dar vueltas]] πάντα δ' ἐώλπει ἀμφιπεριστρωφᾶσθαι ἀνὰ πτόλιν parecía que todo daba vueltas en la ciudad</i> Q.S.13.11.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀμφιπεριστρωφῶ]] :<br /><i>impf. 3ᵉ sg. poét.</i> ἀμφιπεριστρώφα;<br />[[faire tourner tout autour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[περιστρέφω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[herumwenden]], [[lenken]]</i>, ἵππους <i>Il</i>. 8.348.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιπεριστρωφάω:''' то туда, то сюда поворачивать, т. е. погонять (ἵππους Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφιπεριστρωφάω''': θαμιστ. τοῦ [[στρέφω]], [[στρέφω]] τι διαρκῶς πρὸς ὅλα τὰ μέρη, [[περιελαύνω]], Ἕκτωρ δ’ ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Ἰλ. Θ. 348.
|lstext='''ἀμφιπεριστρωφάω''': θαμιστ. τοῦ [[στρέφω]], [[στρέφω]] τι διαρκῶς πρὸς ὅλα τὰ μέρη, [[περιελαύνω]], Ἕκτωρ δ’ ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Ἰλ. Θ. 348.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf. 3ᵉ sg. poét.</i> ἀμφιπεριστρώφα;<br />faire tourner tout autour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[περιστρέφω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=see [[περιστρωφάω]].
|auten=see [[περιστρωφάω]].
}}
}}
{{DGE
{{lsm
|dgtxt=[[revolver en todas direcciones]] Ἕχτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους <i>Il</i>.8.348<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[girar]], [[dar vueltas]] πάντα δ' ἐώλπει ἀμφιπεριστρωφᾶσθαι ἀνὰ πτόλιν parecía que todo daba vueltas en la ciudad</i> Q.S.13.11.
|lsmtext='''ἀμφιπεριστρωφάω:''' [[στρέφω]] [[κάτι]] διαρκώς προς όλες τις κατευθύνσεις, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[keep]] [[turning]] [[about]] all ways, Il.
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιπεριστρωφάω Medium diacritics: ἀμφιπεριστρωφάω Low diacritics: αμφιπεριστρωφάω Capitals: ΑΜΦΙΠΕΡΙΣΤΡΩΦΑΩ
Transliteration A: amphiperistrōpháō Transliteration B: amphiperistrōphaō Transliteration C: amfiperistrofao Beta Code: a)mfiperistrwfa/w

English (LSJ)

Frequent. of -στρέφω, keep turning about all ways, Ἕκτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Il.8.348:—Pass., Q.S.13.11.

Spanish (DGE)

revolver en todas direcciones Ἕχτωρ δ' ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Il.8.348
en v. med.-pas. girar, dar vueltas πάντα δ' ἐώλπει ἀμφιπεριστρωφᾶσθαι ἀνὰ πτόλιν parecía que todo daba vueltas en la ciudad Q.S.13.11.

French (Bailly abrégé)

ἀμφιπεριστρωφῶ :
impf. 3ᵉ sg. poét. ἀμφιπεριστρώφα;
faire tourner tout autour.
Étymologie: ἀμφί, περιστρέφω.

German (Pape)

herumwenden, lenken, ἵππους Il. 8.348.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιπεριστρωφάω: то туда, то сюда поворачивать, т. е. погонять (ἵππους Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιπεριστρωφάω: θαμιστ. τοῦ στρέφω, στρέφω τι διαρκῶς πρὸς ὅλα τὰ μέρη, περιελαύνω, Ἕκτωρ δ’ ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους Ἰλ. Θ. 348.

English (Autenrieth)

see περιστρωφάω.

Greek Monotonic

ἀμφιπεριστρωφάω: στρέφω κάτι διαρκώς προς όλες τις κατευθύνσεις, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

to keep turning about all ways, Il.