πρόστριμμα: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
(10) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pro/strimma | |Beta Code=pro/strimma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is rubbed on</b>: metaph., <b class="b2">that which is inflicted upon</b> one, esp. a <b class="b2">brand, disgrace</b>, πόλει π. ἄφερτον ἐνθείς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>395</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> pl., <b class="b2">tooth powders</b>, Gal.12.875, <span class="bibl">Aët.5.25</span>.</span> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is rubbed on</b>: metaph., <b class="b2">that which is inflicted upon</b> one, esp. a <b class="b2">brand, disgrace</b>, πόλει π. ἄφερτον ἐνθείς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>395</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> pl., <b class="b2">tooth powders</b>, Gal.12.875, <span class="bibl">Aët.5.25</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0783.png Seite 783]] τό, was angerieben wird, das Angehängte, Zugefügte, bes. Schmach, Unglück, wie πόλει πρόστριμμ' ἄφερτον ἐνθείς, Aesch. Ag. 384; bei Plut. de fortuna p. 308 zw. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A that which is rubbed on: metaph., that which is inflicted upon one, esp. a brand, disgrace, πόλει π. ἄφερτον ἐνθείς A.Ag.395 (lyr.). II pl., tooth powders, Gal.12.875, Aët.5.25.
German (Pape)
[Seite 783] τό, was angerieben wird, das Angehängte, Zugefügte, bes. Schmach, Unglück, wie πόλει πρόστριμμ' ἄφερτον ἐνθείς, Aesch. Ag. 384; bei Plut. de fortuna p. 308 zw.