accredo: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(6_1)
 
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=accredo accredere, accredidi, accreditus V DAT :: [[give credence to]], [[believe]]; [[put faith in]], [[trust]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ac-crēdo</b>: (adc.), dĭdi, dĭtum, 3, v. a. (<br /><b>I</b> pres. sub. adcredŭas, Plaut. Asin. 5, 2, 4), to [[yield]] one's [[belief]] to [[another]], i. e. to [[believe]] [[unconditionally]] ([[rare]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: [[quisnam]] [[istuc]] adcredat [[tibi]]? Plaut. Asin. 3, 3, 37: [[neque]] mi [[posthac]] quidquam adcreduas, id. ib. 5, 2, 4; so, [[tibi]] nos, Hor. Ep. 1, 15, 25.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aliquid: [[facile]] hoc, Lucr. 3, 856. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol.: vix adcredens, * Cic. Att. 6, 2, 3: [[primo]] non accredidit, Nep. Dat. 3. 4.
|lshtext=<b>ac-crēdo</b>: (adc.), dĭdi, dĭtum, 3, v. a. (<br /><b>I</b> pres. sub. adcredŭas, Plaut. Asin. 5, 2, 4), to [[yield]] one's [[belief]] to [[another]], i. e. to [[believe]] [[unconditionally]] ([[rare]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: [[quisnam]] [[istuc]] adcredat [[tibi]]? Plaut. Asin. 3, 3, 37: [[neque]] mi [[posthac]] quidquam adcreduas, id. ib. 5, 2, 4; so, [[tibi]] nos, Hor. Ep. 1, 15, 25.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aliquid: [[facile]] hoc, Lucr. 3, 856. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol.: vix adcredens, * Cic. Att. 6, 2, 3: [[primo]] non accredidit, Nep. Dat. 3. 4.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>accrēdō</b>¹⁴ (<b>adcr-</b>), dĭdī, ĕre, intr., être disposé à croire, ajouter foi, [avec le datif] : Pl. As. 627 ; 854 ; Lucr. 3, 856 ; Hor. Ep. 1, 15, 25 ; [pris abs<sup>t</sup>] : Cic. Att. 6, 2 ; Nep. 3 ; Dat. 3, 4.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; subj. prés. arch. [[accreduas]] Pl. As. 854.
}}
{{Georges
|georg=ac-crēdo (ad-crēdo), didī, ditum, ere, zu [[glauben]] [[geneigt]] [[sein]], alqd, Lucr. u. Col.: alci alqd, Plaut: alci, Hor.: absol., [[vix]] accr., Cic. ep.: [[non]] accr., Nep. – / Archaist. Konj. Präs. adcreduas, Plaut. asin. 854.
}}
{{LaZh
|lnztxt=accredo, is, didi, ditum, dere. 3. :: 信。 心服。許。Neque mihi posthac quicquam accredas ''vel'' accreduas 以後爾勿信余一言可也。
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 12 June 2024

Latin > English

accredo accredere, accredidi, accreditus V DAT :: give credence to, believe; put faith in, trust

Latin > English (Lewis & Short)

ac-crēdo: (adc.), dĭdi, dĭtum, 3, v. a. (
I pres. sub. adcredŭas, Plaut. Asin. 5, 2, 4), to yield one's belief to another, i. e. to believe unconditionally (rare).
   (a)    With dat.: quisnam istuc adcredat tibi? Plaut. Asin. 3, 3, 37: neque mi posthac quidquam adcreduas, id. ib. 5, 2, 4; so, tibi nos, Hor. Ep. 1, 15, 25.—
   (b)    Aliquid: facile hoc, Lucr. 3, 856. —
   (g)    Absol.: vix adcredens, * Cic. Att. 6, 2, 3: primo non accredidit, Nep. Dat. 3. 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

accrēdō¹⁴ (adcr-), dĭdī, ĕre, intr., être disposé à croire, ajouter foi, [avec le datif] : Pl. As. 627 ; 854 ; Lucr. 3, 856 ; Hor. Ep. 1, 15, 25 ; [pris abst] : Cic. Att. 6, 2 ; Nep. 3 ; Dat. 3, 4.
     subj. prés. arch. accreduas Pl. As. 854.

Latin > German (Georges)

ac-crēdo (ad-crēdo), didī, ditum, ere, zu glauben geneigt sein, alqd, Lucr. u. Col.: alci alqd, Plaut: alci, Hor.: absol., vix accr., Cic. ep.: non accr., Nep. – / Archaist. Konj. Präs. adcreduas, Plaut. asin. 854.

Latin > Chinese

accredo, is, didi, ditum, dere. 3. :: 信。 心服。許。Neque mihi posthac quicquam accredas vel accreduas 以後爾勿信余一言可也。