appositus: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(1) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=appositus apposita -um, appositior -or -us, appositissimus -a -um ADJ :: adjacent, near, accessible, akin; opposite; fit, appropriate, apt; based upon<br />appositus appositus appositus N M :: application (of medicine) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>appŏsĭtus</b>: (adp-), a, um, v. [[appono]], P. a.<br /><b>appŏsĭtus</b>: (adp-), ūs, m. [[appono]]; in [[medicine]], t. t.,<br /><b>I</b> an applying, [[application]] ([[only]] in [[post]]-Aug. [[prose]] and in abl. [[sing]].): (Mystidanum) volvae prodest adpositu, fotu et inlitu, Plin. 23, 9, 82, § 164; 24, 5, 13, § 22; 24, 6, 15, § 24; Arn. 2, p. 91. | |lshtext=<b>appŏsĭtus</b>: (adp-), a, um, v. [[appono]], P. a.<br /><b>appŏsĭtus</b>: (adp-), ūs, m. [[appono]]; in [[medicine]], t. t.,<br /><b>I</b> an applying, [[application]] ([[only]] in [[post]]-Aug. [[prose]] and in abl. [[sing]].): (Mystidanum) volvae prodest adpositu, fotu et inlitu, Plin. 23, 9, 82, § 164; 24, 5, 13, § 22; 24, 6, 15, § 24; Arn. 2, p. 91. | ||
Line 6: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[appositus]]<sup>1</sup> (adp.), a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[appono]]), [[nahe]] [[gelegen]] an etw., I) eig.: [[decima]] [[regio]] Italiae app., Plin.: [[regio]] urbi apposita, Curt.: [[castellum]] flumini app., Tac.: gentes Thraciae app., anwohnend, Curt.: [[crepido]] app., [[daneben]] hinlaufend, Curt. – II) übtr.: 1) im allg.: [[audacia]] (fidentiae) [[non]] contrarium, [[sed]] [[appositum]] et propinquum, liegt ihm [[nahe]], Cic. de inv. 2, 165: iudicis [[quoque]] noscenda [[natura]] est, iuri [[magis]] an [[aequo]] sit [[appositus]], ob er [[sich]] [[mehr]] dem strengen [[Rechte]] [[oder]] der [[Billigkeit]] nähere, Quint. 4, 3, 11. – Plur. subst., apposita, Annäherndes, Quint. 5, 10, 86. – 2) insbes.: a) [[nahe]] liegend = gleichs. am Wege, [[vor]] Augen liegend, dah. [[leicht]] erlangbar, [[leicht]] [[erreichbar]], s. [[Sen]]. ep. 4, 10; 71, 4. – b) [[gelegen]] = [[bequem]], [[geeignet]], [[brauchbar]], anstellig, menses app. ad agendum, Cic.: [[homo]] [[bene]] app. ad istius audaciam, Cic.: [[operarius]] [[multo]] appositior ad etc., Cic.: appositissimae gallinae ad pariendum, Varr.: [[argumentatio]] adpositissima ad iudicationem, Cic. de inv. 1, 19.<br />'''(2)''' [[appositus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[appono]]), a) das Hin-, Hinzustellen, ad vitem, Varr. r. r. 1, 7, 5: appositu salinarum, Arnob. 2, 67. – b) das Auflegen, appositu, Plin. 23, 164 u. ö. | |georg=(1) [[appositus]]<sup>1</sup> (adp.), a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[appono]]), [[nahe]] [[gelegen]] an etw., I) eig.: [[decima]] [[regio]] Italiae app., Plin.: [[regio]] urbi apposita, Curt.: [[castellum]] flumini app., Tac.: gentes Thraciae app., anwohnend, Curt.: [[crepido]] app., [[daneben]] hinlaufend, Curt. – II) übtr.: 1) im allg.: [[audacia]] (fidentiae) [[non]] contrarium, [[sed]] [[appositum]] et propinquum, liegt ihm [[nahe]], Cic. de inv. 2, 165: iudicis [[quoque]] noscenda [[natura]] est, iuri [[magis]] an [[aequo]] sit [[appositus]], ob er [[sich]] [[mehr]] dem strengen [[Rechte]] [[oder]] der [[Billigkeit]] nähere, Quint. 4, 3, 11. – Plur. subst., apposita, Annäherndes, Quint. 5, 10, 86. – 2) insbes.: a) [[nahe]] liegend = gleichs. am Wege, [[vor]] Augen liegend, dah. [[leicht]] erlangbar, [[leicht]] [[erreichbar]], s. [[Sen]]. ep. 4, 10; 71, 4. – b) [[gelegen]] = [[bequem]], [[geeignet]], [[brauchbar]], anstellig, menses app. ad agendum, Cic.: [[homo]] [[bene]] app. ad istius audaciam, Cic.: [[operarius]] [[multo]] appositior ad etc., Cic.: appositissimae gallinae ad pariendum, Varr.: [[argumentatio]] adpositissima ad iudicationem, Cic. de inv. 1, 19.<br />'''(2)''' [[appositus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[appono]]), a) das Hin-, Hinzustellen, ad vitem, Varr. r. r. 1, 7, 5: appositu salinarum, Arnob. 2, 67. – b) das Auflegen, appositu, Plin. 23, 164 u. ö. Ser. Samm. 413. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=appositus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[appono]]. ''c''. ''s''. :: c. s. 加之。合式者。— ager ad vitem 可种葡萄之地。<br />appositus, us. m. :: [[挨]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:10, 12 June 2024
Latin > English
appositus apposita -um, appositior -or -us, appositissimus -a -um ADJ :: adjacent, near, accessible, akin; opposite; fit, appropriate, apt; based upon
appositus appositus appositus N M :: application (of medicine)
Latin > English (Lewis & Short)
appŏsĭtus: (adp-), a, um, v. appono, P. a.
appŏsĭtus: (adp-), ūs, m. appono; in medicine, t. t.,
I an applying, application (only in post-Aug. prose and in abl. sing.): (Mystidanum) volvae prodest adpositu, fotu et inlitu, Plin. 23, 9, 82, § 164; 24, 5, 13, § 22; 24, 6, 15, § 24; Arn. 2, p. 91.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) appŏsĭtus¹⁴ (adp-), a, um
1 part. de appono
2 adjt, a) placé auprès, attenant, voisin : regio urbi apposita Curt. 4, 1, 26, contrée attenante à la ville ; castellum flumini adpositum Tac. Ann. 2, 7, fortin adossé au fleuve || [fig.] audacia non contrarium, sed appositum est ac propinquum Cic. Inv. 2, 165, l’audace n’est pas le contraire [de la confiance en soi], mais un sentiment attenant (qui confine) et voisin, cf. Sen. Ep. 4, 10 ; 71, 4 ; [rhét.] Quint. 5, 10, 86 ; b) placé pour, approprié : homo bene appositus ad istius audaciam Cic. Verr. 2, 5, 188, homme bien fait pour servir son audace ; multo appositior ad ferenda quam ad auferenda signa Cic. Verr. 2, 4, 126, bien plus propre à porter des statues qu’à les emporter ; adpositissimus Cic. Inv. 1, 19.
(2) appŏsĭtŭs, abl. ū, m., application [d’un remède] : Plin. 23, 164 || action de servir [un mets] : Samm. 413.
Latin > German (Georges)
(1) appositus1 (adp.), a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. appono), nahe gelegen an etw., I) eig.: decima regio Italiae app., Plin.: regio urbi apposita, Curt.: castellum flumini app., Tac.: gentes Thraciae app., anwohnend, Curt.: crepido app., daneben hinlaufend, Curt. – II) übtr.: 1) im allg.: audacia (fidentiae) non contrarium, sed appositum et propinquum, liegt ihm nahe, Cic. de inv. 2, 165: iudicis quoque noscenda natura est, iuri magis an aequo sit appositus, ob er sich mehr dem strengen Rechte oder der Billigkeit nähere, Quint. 4, 3, 11. – Plur. subst., apposita, Annäherndes, Quint. 5, 10, 86. – 2) insbes.: a) nahe liegend = gleichs. am Wege, vor Augen liegend, dah. leicht erlangbar, leicht erreichbar, s. Sen. ep. 4, 10; 71, 4. – b) gelegen = bequem, geeignet, brauchbar, anstellig, menses app. ad agendum, Cic.: homo bene app. ad istius audaciam, Cic.: operarius multo appositior ad etc., Cic.: appositissimae gallinae ad pariendum, Varr.: argumentatio adpositissima ad iudicationem, Cic. de inv. 1, 19.
(2) appositus2, ūs, m. (appono), a) das Hin-, Hinzustellen, ad vitem, Varr. r. r. 1, 7, 5: appositu salinarum, Arnob. 2, 67. – b) das Auflegen, appositu, Plin. 23, 164 u. ö. Ser. Samm. 413.
Latin > Chinese
appositus, a, um. part. p. v. appono. c. s. :: c. s. 加之。合式者。— ager ad vitem 可种葡萄之地。
appositus, us. m. :: 挨