cantio: Difference between revisions

From LSJ

Γύμναζε παῖδας· ἄνδρας οὐ γὰρ γυμνάσεις → Exerce pueros: non exercebis virum → Mit Kindern übe, denn mit Männern ist's zu spät

Menander, Monostichoi, 104
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cantio, ōnis, f. ([[cano]]), I) das [[Singen]], der [[Gesang]], [[pol]] [[ego]] [[metuo]] lusciniolae ne defuerit [[cantio]], Plaut. Bacch. 38. – im üblen Sinne = das Ableiern, Geleier, [[iam]] [[vero]] unum et unum [[duo]], [[duo]] et [[duo]] [[quattuor]] odiosa [[cantio]] [[mihi]] erat, Augustin. conf. 1, 13 extr. – II) konkr.: a) das gesungene [[Lied]], die [[Arie]], der [[Gesang]], Plaut. [[Stich]]. 707 u. 768. Vitr. 5, 4, 2: Plur., Suet. Ner. 25, 1. Vulg. psalm. 136, 3: v. [[Gesang]] der Vögel, Apul. flor. 12 extr.: ultima c. (cycni), [[Fronto]] ad Ver. 1. p. 114, 5 N. – b) die gesprochene [[Zauberformel]], der Zauberspruch, [[Cato]] r. r. 160 in Mart. Cap. 9. § 926: Plur., Apul. [[met]]. 1, 10: veneficia et cantiones, Cic. [[Brut]]. 217.
|georg=cantio, ōnis, f. ([[cano]]), I) das [[Singen]], der [[Gesang]], [[pol]] [[ego]] [[metuo]] lusciniolae ne defuerit [[cantio]], Plaut. Bacch. 38. – im üblen Sinne = das Ableiern, Geleier, [[iam]] [[vero]] unum et unum [[duo]], [[duo]] et [[duo]] [[quattuor]] odiosa [[cantio]] [[mihi]] erat, Augustin. conf. 1, 13 extr. – II) konkr.: a) das gesungene [[Lied]], die [[Arie]], der [[Gesang]], Plaut. [[Stich]]. 707 u. 768. Vitr. 5, 4, 2: Plur., Suet. Ner. 25, 1. Vulg. psalm. 136, 3: v. [[Gesang]] der Vögel, Apul. flor. 12 extr.: ultima c. (cycni), [[Fronto]] ad Ver. 1. p. 114, 5 N. – b) die gesprochene [[Zauberformel]], der Zauberspruch, [[Cato]] r. r. 160 in Mart. Cap. 9. § 926: Plur., Apul. [[met]]. 1, 10: veneficia et cantiones, Cic. [[Brut]]. 217.
}}
{{LaZh
|lnztxt=cantio, onis. f. :: [[歌曲]]。[[念呪]]
}}
}}

Revision as of 16:50, 12 June 2024

Latin > English

cantio cantionis N F :: song; singing (birds); playing, music (instrumental); incantation, spell

Latin > English (Lewis & Short)

cantĭo: ōnis, f. cano, lit. a singing, playing; hence meton. abstr. pro concr..
I A song (rare; mostly ante-class.), Plaut. Stich. 5, 4, 25; 5, 5, 19; 5, 6, 8; Suet. Ner. 25; of birds, App. Flor. 2, p. 349, 11; Fronto ad Ver. 1 (cf. cantatio).—
II An incantation, charm, spell, Cato, R. R. 160: subito totam causam oblitus est, idque veneficiis et cantionibus Titiniae factum dicebat, Cic. Brut. 60, 217; App. M. 1, 10, p. 106, 27.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cantĭō,¹⁴ ōnis, f. (cano), chant, chanson : Pl. Bacch. 38 ; St. 707 || incantation, enchantement, charme : Cato Agr. 160 ; Cic. Br. 217.

Latin > German (Georges)

cantio, ōnis, f. (cano), I) das Singen, der Gesang, pol ego metuo lusciniolae ne defuerit cantio, Plaut. Bacch. 38. – im üblen Sinne = das Ableiern, Geleier, iam vero unum et unum duo, duo et duo quattuor odiosa cantio mihi erat, Augustin. conf. 1, 13 extr. – II) konkr.: a) das gesungene Lied, die Arie, der Gesang, Plaut. Stich. 707 u. 768. Vitr. 5, 4, 2: Plur., Suet. Ner. 25, 1. Vulg. psalm. 136, 3: v. Gesang der Vögel, Apul. flor. 12 extr.: ultima c. (cycni), Fronto ad Ver. 1. p. 114, 5 N. – b) die gesprochene Zauberformel, der Zauberspruch, Cato r. r. 160 in Mart. Cap. 9. § 926: Plur., Apul. met. 1, 10: veneficia et cantiones, Cic. Brut. 217.

Latin > Chinese

cantio, onis. f. :: 歌曲念呪