bulga: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
(6_2)
 
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=bulga bulgae N F :: bag, wallet, purse; Gallic leather knapsacl; womb (slang)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>bulga</b>: ae, f. [[Gallic]]; [[now]] bougette,<br /><b>I</b> a [[leathern]] [[knapsack]], [[bag]]: bulgas [[Galli]] sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: [[bulga]] est [[folliculus]] [[omnis]], [[quam]] et crumenam veteres appellarunt: et est [[sacculus]] ad [[bracchium]] [[pendens]], Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—<br /><b>II</b> Humorously, the [[womb]], Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36).
|lshtext=<b>bulga</b>: ae, f. [[Gallic]]; [[now]] bougette,<br /><b>I</b> a [[leathern]] [[knapsack]], [[bag]]: bulgas [[Galli]] sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: [[bulga]] est [[folliculus]] [[omnis]], [[quam]] et crumenam veteres appellarunt: et est [[sacculus]] ad [[bracchium]] [[pendens]], Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—<br /><b>II</b> Humorously, the [[womb]], Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>bulga</b>, æ, f.,<br /><b>1</b> bourse de cuir : P. Fest. p. 35 ; [[Varro]] Men. 343<br /><b>2</b> = [[vulva]] : Lucil. Sat. 73 ; 623.
}}
{{Georges
|georg=bulga, ae, f., der lederne [[Sack]], [[bes]]. der [[Geldsack]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 35, 1), Gloss. V, 638, 40. Lucil. [[sat]]. 2, 24 u. 6, 23 sqq. Varr. [[sat]]. Men. 343 u. 492 (wo Bücheler bulgam, [[Riese]] vulgam). – scherzh. v. Mutterleib, Lucil. [[sat]]. 26, 13.
}}
{{LaZh
|lnztxt=bulga, ae. f. :: [[皮䙄袋]]
}}
}}

Latest revision as of 16:50, 12 June 2024

Latin > English

bulga bulgae N F :: bag, wallet, purse; Gallic leather knapsacl; womb (slang)

Latin > English (Lewis & Short)

bulga: ae, f. Gallic; now bougette,
I a leathern knapsack, bag: bulgas Galli sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: bulga est folliculus omnis, quam et crumenam veteres appellarunt: et est sacculus ad bracchium pendens, Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—
II Humorously, the womb, Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36).

Latin > French (Gaffiot 2016)

bulga, æ, f.,
1 bourse de cuir : P. Fest. p. 35 ; Varro Men. 343
2 = vulva : Lucil. Sat. 73 ; 623.

Latin > German (Georges)

bulga, ae, f., der lederne Sack, bes. der Geldsack (s. Paul. ex Fest. 35, 1), Gloss. V, 638, 40. Lucil. sat. 2, 24 u. 6, 23 sqq. Varr. sat. Men. 343 u. 492 (wo Bücheler bulgam, Riese vulgam). – scherzh. v. Mutterleib, Lucil. sat. 26, 13.

Latin > Chinese

bulga, ae. f. :: 皮䙄袋