caligatus: Difference between revisions
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
(6_3) |
(CSV import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=caligatus caligata, caligatum ADJ :: wearing army boots; of common soldier; booted, wearing heavy boots/brogans<br />caligatus caligatus caligati N M :: [[common soldier]]; [[private]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>călĭgātus</b>: a, um, adj. [[caliga]],<br /><b>I</b> wearing soldiers' boots, booted: milites, Suet. Vit. 7 fin.; Dig. 3, 2, 2; 48, 3, 9; Inscr. Grut. 279, 3.—Of a [[peasant]] in [[heavy]] shoes, brogans, Juv. 3, 322.—<br /><b>II</b> Subst.: călĭgātus, i, m. (sc. [[miles]]), a [[common]] [[soldier]], a [[private]], = [[gregarius]], Suet. Aug. 25; cf. Dig. 27, 1, 10. | |lshtext=<b>călĭgātus</b>: a, um, adj. [[caliga]],<br /><b>I</b> wearing soldiers' boots, booted: milites, Suet. Vit. 7 fin.; Dig. 3, 2, 2; 48, 3, 9; Inscr. Grut. 279, 3.—Of a [[peasant]] in [[heavy]] shoes, brogans, Juv. 3, 322.—<br /><b>II</b> Subst.: călĭgātus, i, m. (sc. [[miles]]), a [[common]] [[soldier]], a [[private]], = [[gregarius]], Suet. Aug. 25; cf. Dig. 27, 1, 10. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>călĭgātus</b>,¹⁴ a, um ([[caliga]]), qui porte le soulier de soldat : Suet. Vitell. 7 || nom m., simple soldat : Suet. Aug. 25.||nom m., simple soldat : Suet. Aug. 25. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=caligātus, a, um ([[caliga]]), [[gestiefelt]], a) übh., caligatum venire, [[wie]] [[wir]] »[[gestiefelt]] u. gespornt« = wohlgerüstet, Iuven. 3, 321. – b) v. Soldaten, [[miles]], [[ein]] gemeiner [[Soldat]], Ulp. dig. 3, 2, 2 pr.: milites, Suet. Vit. 7, 3: Venul. Saturn. dig. 48, 3, 9: subst., caligati, gemeine Soldaten, Suet. Aug. 25, 3. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=caligatus, a, um. ''adj''. (''caliga''.) :: [[穿兵靴者 ]]<br />caligatus, i. m. :: [[穿兵鞋]]。[[庸才兵]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:00, 12 June 2024
Latin > English
caligatus caligata, caligatum ADJ :: wearing army boots; of common soldier; booted, wearing heavy boots/brogans
caligatus caligatus caligati N M :: common soldier; private
Latin > English (Lewis & Short)
călĭgātus: a, um, adj. caliga,
I wearing soldiers' boots, booted: milites, Suet. Vit. 7 fin.; Dig. 3, 2, 2; 48, 3, 9; Inscr. Grut. 279, 3.—Of a peasant in heavy shoes, brogans, Juv. 3, 322.—
II Subst.: călĭgātus, i, m. (sc. miles), a common soldier, a private, = gregarius, Suet. Aug. 25; cf. Dig. 27, 1, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
călĭgātus,¹⁴ a, um (caliga), qui porte le soulier de soldat : Suet. Vitell. 7 || nom m., simple soldat : Suet. Aug. 25.
Latin > German (Georges)
caligātus, a, um (caliga), gestiefelt, a) übh., caligatum venire, wie wir »gestiefelt u. gespornt« = wohlgerüstet, Iuven. 3, 321. – b) v. Soldaten, miles, ein gemeiner Soldat, Ulp. dig. 3, 2, 2 pr.: milites, Suet. Vit. 7, 3: Venul. Saturn. dig. 48, 3, 9: subst., caligati, gemeine Soldaten, Suet. Aug. 25, 3.
Latin > Chinese
caligatus, a, um. adj. (caliga.) :: 穿兵靴者
caligatus, i. m. :: 穿兵鞋。庸才兵