Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐρέβινθος: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)re/binqos
|Beta Code=e)re/binqos
|Definition=(proparox.), ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">chick-pea, Cicer arietinum</b>, κύαμοι ἢ ἐ. <span class="bibl">Il.13.589</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>372c</span> ; eaten as dessert, <span class="bibl">Xenoph.22.3</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>1136</span>, <span class="bibl">Crobyl.9</span>, etc. ; χρύσειοι ἐ. Sapph.30 ; <b class="b3">κριὸς ἐ</b>., of a special variety, <span class="bibl">Sophil.8</span>, cf.<span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>8.5.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., of the <b class="b2">membrum virile</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>801</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span> 545</span>(lyr.) ; cf. [[κριθή]] IV. (Cf. <b class="b3">ὄροβος</b>, Lat. <b class="b2">ervum</b>.) </span>
|Definition=(proparox.), ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">chick-pea, Cicer arietinum</b>, κύαμοι ἢ ἐ. <span class="bibl">Il.13.589</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>372c</span> ; eaten as dessert, <span class="bibl">Xenoph.22.3</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>1136</span>, <span class="bibl">Crobyl.9</span>, etc. ; χρύσειοι ἐ. Sapph.30 ; <b class="b3">κριὸς ἐ</b>., of a special variety, <span class="bibl">Sophil.8</span>, cf.<span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>8.5.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., of the <b class="b2">membrum virile</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>801</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span> 545</span>(lyr.) ; cf. [[κριθή]] IV. (Cf. <b class="b3">ὄροβος</b>, Lat. <b class="b2">ervum</b>.) </span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1022.png Seite 1022]] ὁ (vgl. [[ὄροβος]], ervum, Erbse), die Kichererbse, sowohl Frucht, Il. 13, 589, als Pflanze, Theophr.; καὶ κύαμοι Plat. Rep. II, 372 c, u. öfter Ar.; sie wurden auf Kohlen geröstet, Pax 1136; auch wie Mandeln u. Nüsse zum Wein gegessen, Xenophan. bei Ath. II, 54 d; Galen. – Uebertr., τὸ [[αἰδοῖον]] τοῦ ἀνδρός, Ar. Ach. 801 Ran. 545.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρέβινθος Medium diacritics: ἐρέβινθος Low diacritics: ερέβινθος Capitals: ΕΡΕΒΙΝΘΟΣ
Transliteration A: erébinthos Transliteration B: erebinthos Transliteration C: erevinthos Beta Code: e)re/binqos

English (LSJ)

(proparox.), ὁ,

   A chick-pea, Cicer arietinum, κύαμοι ἢ ἐ. Il.13.589, cf. Pl. R.372c ; eaten as dessert, Xenoph.22.3, Ar.Pax1136, Crobyl.9, etc. ; χρύσειοι ἐ. Sapph.30 ; κριὸς ἐ., of a special variety, Sophil.8, cf.Thphr. HP8.5.1.    II metaph., of the membrum virile, Ar.Ach.801, Ra. 545(lyr.) ; cf. κριθή IV. (Cf. ὄροβος, Lat. ervum.)

German (Pape)

[Seite 1022] ὁ (vgl. ὄροβος, ervum, Erbse), die Kichererbse, sowohl Frucht, Il. 13, 589, als Pflanze, Theophr.; καὶ κύαμοι Plat. Rep. II, 372 c, u. öfter Ar.; sie wurden auf Kohlen geröstet, Pax 1136; auch wie Mandeln u. Nüsse zum Wein gegessen, Xenophan. bei Ath. II, 54 d; Galen. – Uebertr., τὸ αἰδοῖον τοῦ ἀνδρός, Ar. Ach. 801 Ran. 545.