constabilio: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
(2)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=constabilio constabilire, constabilivi, constabilitus V TRANS :: establish; put on a firm basis; strengthen; confirm, make firm (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-stăbĭlĭo</b>: īvi, 4,<br /><b>I</b> v. a., to [[confirm]], [[establish]], [[make]] [[firm]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]]. for [[stabilio]], 2. [[fundo]], and [[rare]]); [[only]] trop.: rem meam, * Plaut. Capt. 2, 3, 93; so * Ter. Ad. 5, 1, 9; Tert. adv. Valent. 39.
|lshtext=<b>con-stăbĭlĭo</b>: īvi, 4,<br /><b>I</b> v. a., to [[confirm]], [[establish]], [[make]] [[firm]] ([[ante]]- and post-class. for [[stabilio]], 2. [[fundo]], and [[rare]]); [[only]] trop.: rem meam, * Plaut. Capt. 2, 3, 93; so * Ter. Ad. 5, 1, 9; Tert. adv. Valent. 39.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 8: Line 11:
|georg=cōn-[[stabilio]], īvī, ītum, īre, [[befestigen]], [[fest]] [[gründen]], rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: [[außerdem]] [[bei]] Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. [[Fut]]. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46.
|georg=cōn-[[stabilio]], īvī, ītum, īre, [[befestigen]], [[fest]] [[gründen]], rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: [[außerdem]] [[bei]] Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. [[Fut]]. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=constabilio constabilire, constabilivi, constabilitus V TRANS :: establish; put on a firm basis; strengthen; confirm, make firm (L+S)
|lnztxt=constabilio, is, ivi, itum, ire. 4. :: [[立]]。[[安置]]
}}
}}

Latest revision as of 17:45, 12 June 2024

Latin > English

constabilio constabilire, constabilivi, constabilitus V TRANS :: establish; put on a firm basis; strengthen; confirm, make firm (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

con-stăbĭlĭo: īvi, 4,
I v. a., to confirm, establish, make firm (ante- and post-class. for stabilio, 2. fundo, and rare); only trop.: rem meam, * Plaut. Capt. 2, 3, 93; so * Ter. Ad. 5, 1, 9; Tert. adv. Valent. 39.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnstăbĭlĭō,¹⁵ īvī, ītum, īre, tr., établir solidement : Pl. Capt. 453 ; Ter. Ad. 771 || [fig.] fortifier Juvenc. 2, 766.

Latin > German (Georges)

cōn-stabilio, īvī, ītum, īre, befestigen, fest gründen, rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: außerdem bei Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. Fut. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46.

Latin > Chinese

constabilio, is, ivi, itum, ire. 4. :: 安置