constabilio: Difference between revisions
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
(2) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=constabilio constabilire, constabilivi, constabilitus V TRANS :: establish; put on a firm basis; strengthen; confirm, make firm (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>con-stăbĭlĭo</b>: īvi, 4,<br /><b>I</b> v. a., to [[confirm]], [[establish]], [[make]] [[firm]] ([[ante]]- and | |lshtext=<b>con-stăbĭlĭo</b>: īvi, 4,<br /><b>I</b> v. a., to [[confirm]], [[establish]], [[make]] [[firm]] ([[ante]]- and post-class. for [[stabilio]], 2. [[fundo]], and [[rare]]); [[only]] trop.: rem meam, * Plaut. Capt. 2, 3, 93; so * Ter. Ad. 5, 1, 9; Tert. adv. Valent. 39. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=cōn-[[stabilio]], īvī, ītum, īre, [[befestigen]], [[fest]] [[gründen]], rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: [[außerdem]] [[bei]] Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. [[Fut]]. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46. | |georg=cōn-[[stabilio]], īvī, ītum, īre, [[befestigen]], [[fest]] [[gründen]], rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: [[außerdem]] [[bei]] Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. [[Fut]]. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=constabilio, is, ivi, itum, ire. 4. :: [[立]]。[[安置]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:45, 12 June 2024
Latin > English
constabilio constabilire, constabilivi, constabilitus V TRANS :: establish; put on a firm basis; strengthen; confirm, make firm (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
con-stăbĭlĭo: īvi, 4,
I v. a., to confirm, establish, make firm (ante- and post-class. for stabilio, 2. fundo, and rare); only trop.: rem meam, * Plaut. Capt. 2, 3, 93; so * Ter. Ad. 5, 1, 9; Tert. adv. Valent. 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnstăbĭlĭō,¹⁵ īvī, ītum, īre, tr., établir solidement : Pl. Capt. 453 ; Ter. Ad. 771 || [fig.] fortifier Juvenc. 2, 766.
Latin > German (Georges)
cōn-stabilio, īvī, ītum, īre, befestigen, fest gründen, rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: außerdem bei Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. Fut. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46.