contabesco: Difference between revisions
καί τιν᾿ ὀίω αἵματί τ' ἐγκεφάλῳ τε παλαξέμεν ἄσπετον οὖδας ἀνδρῶν μνηστήρων, οἵ τοι βίοτον κατέδουσιν → and I think some one of the suitors that devour your property shall bespatter the vast earth with his blood and brains
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=con-tābēsco, tābuī, ere, zusammenzehren, -[[schwinden]], [[sich]] [[aufzehren]], vom Herzen ([[vor]] [[Gram]]), Plaut. merc. 205. – v. Menschen, Cic. Tusc. 3, 75. Vulg. 2. regg. 13, 20 u. ö.: c. [[inter]] delicias, Augustin. serm. 38, 7: c. [[animo]], Boëth. cons. phil. 2. pros. 2 extr. – v. [[einer]] [[Stadt]], [[dahinsinken]], o perfidiosae [[Fregellae]], [[quam]] [[facile]] scelere vestro contabuistis, Cornif. rhet. 4, 22. – v. der [[Freundschaft]], dahinschwinden, si [[quidem]] illorum [[amicitia]] in consortione deliciarum et luxuriae contabuit, Val. Max. 7, 4 in. p. 202, 15 H. | |georg=con-tābēsco, tābuī, ere, zusammenzehren, -[[schwinden]], [[sich]] [[aufzehren]], vom Herzen ([[vor]] [[Gram]]), Plaut. merc. 205. – v. Menschen, Cic. Tusc. 3, 75. Vulg. 2. regg. 13, 20 u. ö.: c. [[inter]] delicias, Augustin. serm. 38, 7: c. [[animo]], Boëth. cons. phil. 2. pros. 2 extr. – v. [[einer]] [[Stadt]], [[dahinsinken]], o perfidiosae [[Fregellae]], [[quam]] [[facile]] scelere vestro contabuistis, Cornif. rhet. 4, 22. – v. der [[Freundschaft]], dahinschwinden, si [[quidem]] illorum [[amicitia]] in consortione deliciarum et luxuriae contabuit, Val. Max. 7, 4 in. p. 202, 15 H. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=contabesco, is, bui, bescere. n. 3. :: [[漸瘦]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:48, 12 June 2024
Latin > English
contabesco contabescere, contabui, - V INTRANS :: melt/waste slowly/completely away, decline in health; be consumed, pine away
Latin > English (Lewis & Short)
con-tābesco: tābŭi, 3,
I v. inch. n., to waste away gradually, to be consumed, pine away (very rare).
I Lit.: cor guttatim contabescit, * Plaut. Merc. 1, 2, 92: Artemisia luctu confecta contabuit, * Cic. Tusc. 3, 31, 75.—*
II Trop.: o perfidiosae Fregellae, quam facile scelere vestro contabuistis, Auct. Her. 4, 15, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
contābēscō, bŭī, bēscĕre, intr., se fondre entièrement : Pl. Merc. 205 || [fig.] se dessécher, se consumer, dépérir : Cic. Tusc. 3, 75.
Latin > German (Georges)
con-tābēsco, tābuī, ere, zusammenzehren, -schwinden, sich aufzehren, vom Herzen (vor Gram), Plaut. merc. 205. – v. Menschen, Cic. Tusc. 3, 75. Vulg. 2. regg. 13, 20 u. ö.: c. inter delicias, Augustin. serm. 38, 7: c. animo, Boëth. cons. phil. 2. pros. 2 extr. – v. einer Stadt, dahinsinken, o perfidiosae Fregellae, quam facile scelere vestro contabuistis, Cornif. rhet. 4, 22. – v. der Freundschaft, dahinschwinden, si quidem illorum amicitia in consortione deliciarum et luxuriae contabuit, Val. Max. 7, 4 in. p. 202, 15 H.
Latin > Chinese
contabesco, is, bui, bescere. n. 3. :: 漸瘦