dica: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(6_5) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dĭca</b>: ae, f., = [[δίκη]] | |lshtext=<b>dĭca</b>: ae, f., = [[δίκη]], [[law]] t. t.,<br /><b>I</b> a [[lawsuit]], [[judicial]] [[process]], [[action]]. Usually in the [[phrase]] dicam scribere (alicui) = δίκην γράφειν τινί, to [[bring]] an [[action]] [[against]] [[any]] one, Plaut. Aul. 4, 10, 30; Ter. Ph. 1, 2, 77; 2, 2, 15; Cic. Verr. 2, 2, 14, § 37; 2, 2, 17, § 42: subscribere, Plaut. Poen. 3, 6, 5; and stronger, impingere, to [[bring]] a [[heavy]] [[action]] [[against]] one, Ter. Ph. 2, 3, 92: e lege Rupilia sortiri dicas oportere, to [[select]] the [[jury]] by [[lot]], Cic. Verr. 2, 2, 17. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>dĭca</b>,¹³ æ, f. ([[δίκη]]), procès, action en justice : dicam scribere alicui Cic. Verr. 2, 2, 37, notifier à qqn par écrit une action judiciaire, intenter à qqn une action, cf. Pl. Aul. 760 ; avec subscribere Pl. Pœn. 800 et impingere Ter. Phorm. 439, même sens || dicas sortiri Cic. Verr. 2, 2, 42, tirer au sort les juges des actions judiciaires.||dicas sortiri Cic. Verr. 2, 2, 42, tirer au sort les juges des actions judiciaires. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dica, ae, f. ([[δίκη]]), der Rechtshandel, [[Prozeß]], griech. gerichtl. t. t., alci dicam scribere, [[förmlich]] ([[schriftlich]]) [[verklagen]], Cic.: alci dicam impingere, [[einen]] [[Prozeß]] an den [[Hals]] [[werfen]], in [[einen]] [[Prozeß]] [[verwickeln]], Ter.: dicam sortiri, die [[Richter]] [[für]] [[einen]] [[Prozeß]] durchs [[Los]] [[bestimmen]], Cic. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=dica, ae. f. :: 吿狀。召歸案。Dicam sortiri 以鬮定誰先訟。Dicam scribere ''vel'' impingere ei 吿狀。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:20, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
dĭca: ae, f., = δίκη, law t. t.,
I a lawsuit, judicial process, action. Usually in the phrase dicam scribere (alicui) = δίκην γράφειν τινί, to bring an action against any one, Plaut. Aul. 4, 10, 30; Ter. Ph. 1, 2, 77; 2, 2, 15; Cic. Verr. 2, 2, 14, § 37; 2, 2, 17, § 42: subscribere, Plaut. Poen. 3, 6, 5; and stronger, impingere, to bring a heavy action against one, Ter. Ph. 2, 3, 92: e lege Rupilia sortiri dicas oportere, to select the jury by lot, Cic. Verr. 2, 2, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dĭca,¹³ æ, f. (δίκη), procès, action en justice : dicam scribere alicui Cic. Verr. 2, 2, 37, notifier à qqn par écrit une action judiciaire, intenter à qqn une action, cf. Pl. Aul. 760 ; avec subscribere Pl. Pœn. 800 et impingere Ter. Phorm. 439, même sens || dicas sortiri Cic. Verr. 2, 2, 42, tirer au sort les juges des actions judiciaires.
Latin > German (Georges)
dica, ae, f. (δίκη), der Rechtshandel, Prozeß, griech. gerichtl. t. t., alci dicam scribere, förmlich (schriftlich) verklagen, Cic.: alci dicam impingere, einen Prozeß an den Hals werfen, in einen Prozeß verwickeln, Ter.: dicam sortiri, die Richter für einen Prozeß durchs Los bestimmen, Cic.
Latin > Chinese
dica, ae. f. :: 吿狀。召歸案。Dicam sortiri 以鬮定誰先訟。Dicam scribere vel impingere ei 吿狀。