ductim: Difference between revisions
τὸ ἔθνος τὸ ἐπὶ τῆς γῆς λιθοβολήσουσιν αὐτὸν ἐν λίθοις → the people of the land shall stone them to death
(2) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ductim ADV :: [[by drawing]]; [[in a stream]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ductim</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> by [[drawing]] ([[very]] [[rare]]): major [[pars]] operis in [[vinea]] [[ductim]], [[potius]] [[quam]] [[caesim]] faciendaest (for [[which]], [[shortly]] [[after]]: ductu falcis, non ictu), Col. 4, 25, 2: invergere in me liquores, in [[good]] [[draughts]], Plaut. Curc. 1, 2, 13 (cf.: pocula duces Lesbii, Hor. C. 1, 17, 21). | |lshtext=<b>ductim</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> by [[drawing]] ([[very]] [[rare]]): major [[pars]] operis in [[vinea]] [[ductim]], [[potius]] [[quam]] [[caesim]] faciendaest (for [[which]], [[shortly]] [[after]]: ductu falcis, non ictu), Col. 4, 25, 2: invergere in me liquores, in [[good]] [[draughts]], Plaut. Curc. 1, 2, 13 (cf.: pocula duces Lesbii, Hor. C. 1, 17, 21). | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=ductim, Adv. ([[duco]]), ziehend, [[zugweise]] ([[mit]] der [[Hippe]]), Ggstz. [[caesim]], Col. 4, 25, 2. – prägn., in vollen Zügen (beim [[Trinken]]), Plaut. Curc. 109. | |georg=ductim, Adv. ([[duco]]), ziehend, [[zugweise]] ([[mit]] der [[Hippe]]), Ggstz. [[caesim]], Col. 4, 25, 2. – prägn., in vollen Zügen (beim [[Trinken]]), Plaut. Curc. 109. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=ductim. ''adv''. :: [[慢]]。[[漸]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:35, 12 June 2024
Latin > English
ductim ADV :: by drawing; in a stream
Latin > English (Lewis & Short)
ductim: adv. id.,
I by drawing (very rare): major pars operis in vinea ductim, potius quam caesim faciendaest (for which, shortly after: ductu falcis, non ictu), Col. 4, 25, 2: invergere in me liquores, in good draughts, Plaut. Curc. 1, 2, 13 (cf.: pocula duces Lesbii, Hor. C. 1, 17, 21).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ductim¹⁶ (duco), en conduisant : ductim potius quam cæsim Col. Rust. 4, 25, 2, en conduisant [les rameaux de la vigne] plutôt qu’en coupant || tout d’un trait, sans se reprendre [quand on boit] : Pl. Curc. 109.
Latin > German (Georges)
ductim, Adv. (duco), ziehend, zugweise (mit der Hippe), Ggstz. caesim, Col. 4, 25, 2. – prägn., in vollen Zügen (beim Trinken), Plaut. Curc. 109.