expergiscor: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
(CSV import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ex-pergīscor, perrēctus [[sum]], pergīscī (aus *exper-grīscor, zu griech. εγείρω, wecke [[auf]]), [[aufwachen]], [[erwachen]], I) eig.: si dormis, expergiscere, Cic.: cum somno repetito [[simul]] cum sole [[experrectus]] essem, Cic.: ut [[ter]] [[aut]] [[quater]] expergisceretur, Suet. – II) übtr., [[von]] seiner (phys.u. geist.) [[Untätigkeit]] [[erwachen]], [[sich]] [[ermuntern]], [[nunc]] [[porro]] expergiscere, Ter.: [[quin]] [[igitur]] expergiscimini? Sall.: experrecta [[nobilitas]], Cic. – / [[Akt]]. Nbf. [[expergisco]], wov. expergisceret, Pompon. com. 5. – Parag. Infin. expergiscier, Plaut. asin. 249. – Partiz. [[expergitus]], a, um, erwacht, Lucil. 143. Lucr. 3, 927 u. Spät. (s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 3, 571). | |georg=ex-pergīscor, perrēctus [[sum]], pergīscī (aus *exper-grīscor, zu griech. εγείρω, wecke [[auf]]), [[aufwachen]], [[erwachen]], I) eig.: si dormis, expergiscere, Cic.: cum somno repetito [[simul]] cum sole [[experrectus]] essem, Cic.: ut [[ter]] [[aut]] [[quater]] expergisceretur, Suet. – II) übtr., [[von]] seiner (phys.u. geist.) [[Untätigkeit]] [[erwachen]], [[sich]] [[ermuntern]], [[nunc]] [[porro]] expergiscere, Ter.: [[quin]] [[igitur]] expergiscimini? Sall.: experrecta [[nobilitas]], Cic. – / [[Akt]]. Nbf. [[expergisco]], wov. expergisceret, Pompon. com. 5. – Parag. Infin. expergiscier, Plaut. asin. 249. – Partiz. [[expergitus]], a, um, erwacht, Lucil. 143. Lucr. 3, 927 u. Spät. (s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 3, 571). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=expergiscor, eris, gitus sum ''vel'' rrectus sum, gisci. ''p''. 3. :: [[自醒]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:55, 12 June 2024
Latin > English
expergiscor expergisci, experrectus sum V DEP :: awake; bestir oneself
Latin > English (Lewis & Short)
expergiscor: perrectus, 3 (archaic
I inf. praes. expergiscier, Plaut. As. 2, 1, 1), v. dep. (act. form in the imperf. subj. expergisceret, Pompon. ap. Non. 473, 6), n. expergo, to be awakened, to awake (class.).
I Lit.: si dormis, expergiscere. Cic. Att. 2, 23, 3: itaque simul ut experrecti sumus, visa illa contemnimus, id. Ac. 2, 16, 51; id. Div. 1, 28, 59; id. Att. 13, 38, 1; Hor. Ep. 1, 2, 33.—
II Transf., to awake, to rouse or bestir one's self, Ter. Ad. 4, 4, 21; Plaut. As. 2, 1, 1: experrecta nobilitas armis atque ferro rem publicam recuperavit, Cic. Rosc. Am. 49, 141: quin igitur expergiscimini? Sall. C. 20, 14; Vulg. Joel, 1, 5.—Hence, * experrectus, a, um, P. a., awakened, aroused, vigilant: ut sint apes experrectiores, Col. 9, 7, 5; id. 1 praef. 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
expergīscor,¹² perrēctus sum, gīscī (expergo), intr., s’éveiller : Cic. Att. 2, 23, 3 ; Div. 2, 135 || [fig.] se réveiller, sortir de son engourdissement : Cic. Amer. 141 ; Sall. C. 20, 14.
Latin > German (Georges)
ex-pergīscor, perrēctus sum, pergīscī (aus *exper-grīscor, zu griech. εγείρω, wecke auf), aufwachen, erwachen, I) eig.: si dormis, expergiscere, Cic.: cum somno repetito simul cum sole experrectus essem, Cic.: ut ter aut quater expergisceretur, Suet. – II) übtr., von seiner (phys.u. geist.) Untätigkeit erwachen, sich ermuntern, nunc porro expergiscere, Ter.: quin igitur expergiscimini? Sall.: experrecta nobilitas, Cic. – / Akt. Nbf. expergisco, wov. expergisceret, Pompon. com. 5. – Parag. Infin. expergiscier, Plaut. asin. 249. – Partiz. expergitus, a, um, erwacht, Lucil. 143. Lucr. 3, 927 u. Spät. (s. Neue-Wagener Formenl.3 3, 571).
Latin > Chinese
expergiscor, eris, gitus sum vel rrectus sum, gisci. p. 3. :: 自醒