evidentia: Difference between revisions

From LSJ

Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνὴ τρίτον κακόν → Tria magna mala sunt: aequor, ignis, femina → Das dritte Übel ist nach Meer und Brand die Frau

Menander, Monostichoi, 231
(2)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=evidentia evidentiae N F :: evidence; obviousness; vividness; quality of being manifest/evident
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ēvĭdentĭa</b>: ae, f. [[evidens]],<br /><b>I</b> [[clearness]], [[distinctness]].—In rhet. lang., [[clearness]], [[perspicuity]]; used by [[Cicero]] [[along]] [[with]] [[perspicuitas]], as a transl. of [[ἐνάργεια]]. Cic. Ac. 2, 6, 17; cf. Quint. 6, 2, 32; 4, 2, 63; 9, 2, 40.—<br /><b>II</b> A [[proof]]: magna suae ostensionis, of his [[own]] [[manifestation]], Vulg. 2 Macc. 3, 24.
|lshtext=<b>ēvĭdentĭa</b>: ae, f. [[evidens]],<br /><b>I</b> [[clearness]], [[distinctness]].—In rhet. lang., [[clearness]], [[perspicuity]]; used by [[Cicero]] [[along]] [[with]] [[perspicuitas]], as a transl. of [[ἐνάργεια]]. Cic. Ac. 2, 6, 17; cf. Quint. 6, 2, 32; 4, 2, 63; 9, 2, 40.—<br /><b>II</b> A [[proof]]: magna suae ostensionis, of his [[own]] [[manifestation]], Vulg. 2 Macc. 3, 24.
Line 8: Line 11:
|georg=ēvidentia, ae, f. ([[evidens]]). I) Die Ersichtlichkeit, a) die [[Sichtbarkeit]], [[insignis]] ev. [[sui]], Apul. de dogm. Plat. 1, 5: magnam fecit suae ostensionis evidentiam, ließ [[deutlich]] [[sehen]], Vulg. 2. Mach. 3, 24. – b) die Durchsichtigkeit, [[Klarheit]], fluminis, Iul. Val. 2, 8, p. 84, 16 K.: saxi illius, Iul. Val. 2, 18. p. 100, 27 K. – II) übtr.: a) die Ersichtlichkeit, der [[Augenschein]], ipsa [[evidentia]] [[eius]] opinioni repugnat, Cels. 1. praef. p. 10, 13 D. – b) [[als]] [[Übersetzung]] [[von]] ενάργεια = die rhet. Evidenz, die Veranschaulichung [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]], sodaß [[man]] [[sie]] [[lebhaft]] [[vor]] Augen zu [[sehen]] glaubt, Cic. Acad. 2, 17 sq. Quint. 4, 2, 63 sq. u. 9, 2, 40. Vgl. Ernesti Lex. techn. lat. rhet. in v.
|georg=ēvidentia, ae, f. ([[evidens]]). I) Die Ersichtlichkeit, a) die [[Sichtbarkeit]], [[insignis]] ev. [[sui]], Apul. de dogm. Plat. 1, 5: magnam fecit suae ostensionis evidentiam, ließ [[deutlich]] [[sehen]], Vulg. 2. Mach. 3, 24. – b) die Durchsichtigkeit, [[Klarheit]], fluminis, Iul. Val. 2, 8, p. 84, 16 K.: saxi illius, Iul. Val. 2, 18. p. 100, 27 K. – II) übtr.: a) die Ersichtlichkeit, der [[Augenschein]], ipsa [[evidentia]] [[eius]] opinioni repugnat, Cels. 1. praef. p. 10, 13 D. – b) [[als]] [[Übersetzung]] [[von]] ενάργεια = die rhet. Evidenz, die Veranschaulichung [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]], sodaß [[man]] [[sie]] [[lebhaft]] [[vor]] Augen zu [[sehen]] glaubt, Cic. Acad. 2, 17 sq. Quint. 4, 2, 63 sq. u. 9, 2, 40. Vgl. Ernesti Lex. techn. lat. rhet. in v.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=evidentia evidentiae N F :: evidence; obviousness; vividness; quality of being manifest/evident
|lnztxt=evidentia, ae. f. :: [[明]]。[[昭彰]]
}}
}}

Latest revision as of 18:55, 12 June 2024

Latin > English

evidentia evidentiae N F :: evidence; obviousness; vividness; quality of being manifest/evident

Latin > English (Lewis & Short)

ēvĭdentĭa: ae, f. evidens,
I clearness, distinctness.—In rhet. lang., clearness, perspicuity; used by Cicero along with perspicuitas, as a transl. of ἐνάργεια. Cic. Ac. 2, 6, 17; cf. Quint. 6, 2, 32; 4, 2, 63; 9, 2, 40.—
II A proof: magna suae ostensionis, of his own manifestation, Vulg. 2 Macc. 3, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēvĭdentĭa, æ, f. (evidens), évidence [grec ἐνάργεια : Cic. Ac. 2, 17 || visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5 || clarté, transparence : J. Val. 2, 8.

Latin > German (Georges)

ēvidentia, ae, f. (evidens). I) Die Ersichtlichkeit, a) die Sichtbarkeit, insignis ev. sui, Apul. de dogm. Plat. 1, 5: magnam fecit suae ostensionis evidentiam, ließ deutlich sehen, Vulg. 2. Mach. 3, 24. – b) die Durchsichtigkeit, Klarheit, fluminis, Iul. Val. 2, 8, p. 84, 16 K.: saxi illius, Iul. Val. 2, 18. p. 100, 27 K. – II) übtr.: a) die Ersichtlichkeit, der Augenschein, ipsa evidentia eius opinioni repugnat, Cels. 1. praef. p. 10, 13 D. – b) als Übersetzung von ενάργεια = die rhet. Evidenz, die Veranschaulichung einer Person od. Sache, sodaß man sie lebhaft vor Augen zu sehen glaubt, Cic. Acad. 2, 17 sq. Quint. 4, 2, 63 sq. u. 9, 2, 40. Vgl. Ernesti Lex. techn. lat. rhet. in v.

Latin > Chinese

evidentia, ae. f. :: 昭彰