exsicco: Difference between revisions
εἰς τὴν ἀγορὰν χειροτονεῖτε τοὺς ταξιάρχους καὶ τοὺς φυλάρχους, οὐκ ἐπὶ τὸν πόλεμον → you elect taxiarchs and phylarchs for the marketplace not for war
(2) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=exsicco exsiccare, exsiccavi, exsiccatus V :: dry up; empty (vessel) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ex-sicco</b>: (exicc-), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[dry]] up, [[make]] [[quite]] [[dry]] ([[class]].).<br /><b>I</b> In gen.: arbores, Cic. Div. 2, 14, 33: sulcos, Plin. 18, 26, 65, § 242.—Transf., of an abstr. [[subject]]: [[ebrietas]], [[donec]] exsiccetur, is exhaled, passes [[off]], Sen. Q. N. 3, 20 fin.— Trop.: [[spiritus]] [[tristis]] exsiccat ossa, Vulg. Prov. 17, 22.—<br /><b>II</b> In partic., to [[drain]] [[dry]], to [[empty]] a [[bottle]] (= epotare, cum [[aliqua]] aviditatis significatione): lagenae [[furtim]] exsiccatae, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 2; for [[which]] [[poet]].: vina culullis, Hor. C. 1, 31, 11; cf. of the [[sea]]: [[mare]], Vulg. Nahum, 1, 4 al.—Hence, * exsiccātus (exicc-), a, um, P. a., dried up, [[dry]], [[jejune]]: orationis [[genus]], Cic. Brut. 84, 291. | |lshtext=<b>ex-sicco</b>: (exicc-), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[dry]] up, [[make]] [[quite]] [[dry]] ([[class]].).<br /><b>I</b> In gen.: arbores, Cic. Div. 2, 14, 33: sulcos, Plin. 18, 26, 65, § 242.—Transf., of an abstr. [[subject]]: [[ebrietas]], [[donec]] exsiccetur, is exhaled, passes [[off]], Sen. Q. N. 3, 20 fin.— Trop.: [[spiritus]] [[tristis]] exsiccat ossa, Vulg. Prov. 17, 22.—<br /><b>II</b> In partic., to [[drain]] [[dry]], to [[empty]] a [[bottle]] (= epotare, cum [[aliqua]] aviditatis significatione): lagenae [[furtim]] exsiccatae, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 2; for [[which]] [[poet]].: vina culullis, Hor. C. 1, 31, 11; cf. of the [[sea]]: [[mare]], Vulg. Nahum, 1, 4 al.—Hence, * exsiccātus (exicc-), a, um, P. a., dried up, [[dry]], [[jejune]]: orationis [[genus]], Cic. Brut. 84, 291. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=ex-[[sicco]], āvī, ātum, āre, [[austrocknen]], I) im allg.: sulcos, Plin.: arbores, Cic.: [[ebrietas]], [[dum]] exsiccetur, [[bis]] [[sie]] verdunstet, Sen. – II) prägn., [[ausstechen]] = [[austrinken]], [[furtim]] lagoenas, Q. Cic. in Cic. ep.: amphoram, Sen.: vina culillis, Hor. | |georg=ex-[[sicco]], āvī, ātum, āre, [[austrocknen]], I) im allg.: sulcos, Plin.: arbores, Cic.: [[ebrietas]], [[dum]] exsiccetur, [[bis]] [[sie]] verdunstet, Sen. – II) prägn., [[ausstechen]] = [[austrinken]], [[furtim]] lagoenas, Q. Cic. in Cic. ep.: amphoram, Sen.: vina culillis, Hor. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=exsicco, as, are. :: 冷枯。— vina 飲盡酒。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:55, 12 June 2024
Latin > English
exsicco exsiccare, exsiccavi, exsiccatus V :: dry up; empty (vessel)
Latin > English (Lewis & Short)
ex-sicco: (exicc-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to dry up, make quite dry (class.).
I In gen.: arbores, Cic. Div. 2, 14, 33: sulcos, Plin. 18, 26, 65, § 242.—Transf., of an abstr. subject: ebrietas, donec exsiccetur, is exhaled, passes off, Sen. Q. N. 3, 20 fin.— Trop.: spiritus tristis exsiccat ossa, Vulg. Prov. 17, 22.—
II In partic., to drain dry, to empty a bottle (= epotare, cum aliqua aviditatis significatione): lagenae furtim exsiccatae, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 2; for which poet.: vina culullis, Hor. C. 1, 31, 11; cf. of the sea: mare, Vulg. Nahum, 1, 4 al.—Hence, * exsiccātus (exicc-), a, um, P. a., dried up, dry, jejune: orationis genus, Cic. Brut. 84, 291.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exsiccō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,
1 sécher, dessécher : Enn. Ann. 469 ; Cato Agr. 87 ; arbores hiemali tempore exsiccatæ Cic. Div. 2, 33, arbres desséchés en hiver
2 vider [les bouteilles, le vin] : Q. Cic. d. Cic. Fam. 16, 26, 2 ; Hor. O. 1, 31, 11 || [fig.] dissiper [l’ivresse] : Sen. Nat. 3, 20, 5.
Latin > German (Georges)
ex-sicco, āvī, ātum, āre, austrocknen, I) im allg.: sulcos, Plin.: arbores, Cic.: ebrietas, dum exsiccetur, bis sie verdunstet, Sen. – II) prägn., ausstechen = austrinken, furtim lagoenas, Q. Cic. in Cic. ep.: amphoram, Sen.: vina culillis, Hor.
Latin > Chinese
exsicco, as, are. :: 冷枯。— vina 飲盡酒。