Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

remollio: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(Gf-D_7)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕmollĭō</b>,¹⁵ ītum, īre, tr.,<br /><b>1</b> amollir : Col. Rust. 2, 11, 2 ; Ps. Apul. Herb. 3, 9<br /><b>2</b> [fig.] amollir, énerver : Ov. M. 4, 286 &#124;&#124; adoucir, fléchir : Suet. Aug. 79.||adoucir, fléchir : Suet. Aug. 79.
|gf=<b>rĕmollĭō</b>,¹⁵ ītum, īre, tr.,<br /><b>1</b> amollir : Col. Rust. 2, 11, 2 ; Ps. Apul. Herb. 3, 9<br /><b>2</b> [fig.] amollir, énerver : Ov. M. 4, 286 &#124;&#124; adoucir, fléchir : Suet. Aug. 79.||adoucir, fléchir : Suet. Aug. 79.
}}
{{Georges
|georg=re-[[mollio]], īvī, ītum, īre, [[wieder]] und [[wieder]] [[weich]] [[machen]], I) eig.: terram, [[auflockern]], Colum. 2, 11, 9: [[grana]], Ps. Apul. [[herb]]. 3, 9. – II) bildl.: a) [[verweichlichen]], [[artus]], Ov. [[met]]. 4, 286. – b) [[erweichen]] = [[umstimmen]], Suet. Aug. 79, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=remollio, is, ivi, itum, ire. 4. :: [[泡開]]。[[使耎]]。[[揉]]。[[息]]
}}
}}

Latest revision as of 19:19, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-mollio: no
I perf., ītum, 4, v. a., to make soft again, to make soft, soften (poet. and in post-Aug. prose).
I Lit.: terram, Col. 2, 11, 9: grana umore remollita, App. Herb. 3, 9: quare ... Salmacis enervet tactosque remolliat artus, softens, weakens, Ov. M. 4, 286.—
II Trop.: eo se inhibitum ac remolitum, quo minus, ut destinarat, etc., softened, mollified, Suet. Aug. 79.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕmollĭō,¹⁵ ītum, īre, tr.,
1 amollir : Col. Rust. 2, 11, 2 ; Ps. Apul. Herb. 3, 9
2 [fig.] amollir, énerver : Ov. M. 4, 286 || adoucir, fléchir : Suet. Aug. 79.

Latin > German (Georges)

re-mollio, īvī, ītum, īre, wieder und wieder weich machen, I) eig.: terram, auflockern, Colum. 2, 11, 9: grana, Ps. Apul. herb. 3, 9. – II) bildl.: a) verweichlichen, artus, Ov. met. 4, 286. – b) erweichen = umstimmen, Suet. Aug. 79, 1.

Latin > Chinese

remollio, is, ivi, itum, ire. 4. :: 泡開使耎