grossus: Difference between revisions

From LSJ

ὥστεβίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable

Source
(Gf-D_4)
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=grossus grossa -um, grossior -or -us, grossissimus -a -um ADJ :: great/large, thick; coarse, gross<br />grossus grossus grossi N C :: young/green/immature/abortive fig
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>grossus</b>: a, um, adj. [[kindred]] [[with]] [[crassus]],<br /><b>I</b> [[thick]] ([[late]] Lat.): [[virga]], Cassiod. Hist. Eccl. 10, 33.—Comp.: [[vestis]] grossior, Sulp. Sev. Dal. 1, 21; Vulg. Ezech. 41, 25; 1 Reg. 12, 10; 2 Chron. 10, 10.—Sup., Cassiod. in Psa. 29, 12; cf.: [[grossus]] [[παχύς]], Gloss. Philox.—Hence, adv. [[only]] comp.: gros-sĭus, [[more]] roughly: definire, Aug. de Duab. Anim. 11, 15.<br /><b>grossus</b>: i, m. and f.,<br /><b>I</b> an [[unripe]] [[fig]], [[Cato]], R. R. 94; Cels. 5, 12; Plin. 23, 7, 63, § 125; 17, 27, 43, § 254.
|lshtext=<b>grossus</b>: a, um, adj. [[kindred]] [[with]] [[crassus]],<br /><b>I</b> [[thick]] ([[late]] Lat.): [[virga]], Cassiod. Hist. Eccl. 10, 33.—Comp.: [[vestis]] grossior, Sulp. Sev. Dal. 1, 21; Vulg. Ezech. 41, 25; 1 Reg. 12, 10; 2 Chron. 10, 10.—Sup., Cassiod. in Psa. 29, 12; cf.: [[grossus]] [[παχύς]], Gloss. Philox.—Hence, adv. [[only]] comp.: gros-sĭus, [[more]] roughly: definire, Aug. de Duab. Anim. 11, 15.<br /><b>grossus</b>: i, m. and f.,<br /><b>I</b> an [[unripe]] [[fig]], [[Cato]], R. R. 94; Cels. 5, 12; Plin. 23, 7, 63, § 125; 17, 27, 43, § 254.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[grossus]], a, um, gros, épais : Cassiod. Hist. eccl. 10, 33 &#124;&#124; -ior Vulg. Ezech. 41, 25 ; -issimus Cassiod. Psalm. 29, 12.<br />(2) <b>[[grossus]],¹⁵ ī, m., figue qui n’arrive pas à maturité : [[Cato]] Agr. 94 ; Cels. Med. 5, 12.||-ior Vulg. Ezech. 41, 25 ; -issimus Cassiod. Psalm. 29, 12.<br />(2) <b>[[grossus]],¹⁵ ī, m., figue qui n’arrive pas à maturité : [[Cato]] Agr. 94 ; Cels. Med. 5, 12.
|gf=(1) [[grossus]], a, um, gros, épais : Cassiod. Hist. eccl. 10, 33 &#124;&#124; -ior Vulg. Ezech. 41, 25 ; -issimus Cassiod. Psalm. 29, 12.<br />(2) [[grossus]],¹⁵ ī, m., figue qui n’arrive pas à maturité : [[Cato]] Agr. 94 ; Cels. Med. 5, 12.||-ior Vulg. Ezech. 41, 25 ; -issimus Cassiod. Psalm. 29, 12.<br />(2) [[grossus]],¹⁵ ī, m., figue qui n’arrive pas à maturité : [[Cato]] Agr. 94 ; Cels. Med. 5, 12.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[grossus]]<sup>1</sup>, ī, c., eine [[Feige]], die den [[Winter]] [[über]] [[hinter]] dem Blatte nachwächst (ολυνθος) und [[wie]] die im [[Frühling]] [[vor]] dem Blatte ansetzende ([[πρόδρομος]]) [[selten]] [[reif]] wird und abfällt, die Spätfeige, die unreife [[Feige]] (vgl. Cassiod. in cantic. 2, 13), [[Cato]] r. r. 94. Cels. 5, 12. Plin. 17, 254. Macr. [[sat]]. 3, 20, 5. Vulg. cant. cantic. 2, 13.<br />'''(2)''' [[grossus]]<sup>2</sup>, a, um, [[dick]], [[virga]], Cassiod. hist. eccl. 10, 33: grossior [[vestis]], Edict. Diocl. 7, 51. Sulp. Sev. dial. 1, 21, 4 (u. so im Kompar. [[auch]] Vulg. 1. regg. 12, 10; Ezech. 41, 25; 2. chron. 10, 10): grossiores (inscriptiones), Plin. n. h. praef. § 24: grossiori [[stilo]], Acro Hor. ep. 2, 1, 244: [[textrina]] grossissima, Cassiod. in psalm. 29, 12. – übtr., grossa [[corda]], rauhe, Augustin. in psalm. 113. serm. 1. § 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=grossus, i. m. :: [[未熟之無花果]]
}}
}}

Latest revision as of 19:35, 12 June 2024

Latin > English

grossus grossa -um, grossior -or -us, grossissimus -a -um ADJ :: great/large, thick; coarse, gross
grossus grossus grossi N C :: young/green/immature/abortive fig

Latin > English (Lewis & Short)

grossus: a, um, adj. kindred with crassus,
I thick (late Lat.): virga, Cassiod. Hist. Eccl. 10, 33.—Comp.: vestis grossior, Sulp. Sev. Dal. 1, 21; Vulg. Ezech. 41, 25; 1 Reg. 12, 10; 2 Chron. 10, 10.—Sup., Cassiod. in Psa. 29, 12; cf.: grossus παχύς, Gloss. Philox.—Hence, adv. only comp.: gros-sĭus, more roughly: definire, Aug. de Duab. Anim. 11, 15.
grossus: i, m. and f.,
I an unripe fig, Cato, R. R. 94; Cels. 5, 12; Plin. 23, 7, 63, § 125; 17, 27, 43, § 254.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) grossus, a, um, gros, épais : Cassiod. Hist. eccl. 10, 33 || -ior Vulg. Ezech. 41, 25 ; -issimus Cassiod. Psalm. 29, 12.
(2) grossus,¹⁵ ī, m., figue qui n’arrive pas à maturité : Cato Agr. 94 ; Cels. Med. 5, 12.

Latin > German (Georges)

(1) grossus1, ī, c., eine Feige, die den Winter über hinter dem Blatte nachwächst (ολυνθος) und wie die im Frühling vor dem Blatte ansetzende (πρόδρομος) selten reif wird und abfällt, die Spätfeige, die unreife Feige (vgl. Cassiod. in cantic. 2, 13), Cato r. r. 94. Cels. 5, 12. Plin. 17, 254. Macr. sat. 3, 20, 5. Vulg. cant. cantic. 2, 13.
(2) grossus2, a, um, dick, virga, Cassiod. hist. eccl. 10, 33: grossior vestis, Edict. Diocl. 7, 51. Sulp. Sev. dial. 1, 21, 4 (u. so im Kompar. auch Vulg. 1. regg. 12, 10; Ezech. 41, 25; 2. chron. 10, 10): grossiores (inscriptiones), Plin. n. h. praef. § 24: grossiori stilo, Acro Hor. ep. 2, 1, 244: textrina grossissima, Cassiod. in psalm. 29, 12. – übtr., grossa corda, rauhe, Augustin. in psalm. 113. serm. 1. § 4.

Latin > Chinese

grossus, i. m. :: 未熟之無花果