gausapa: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(2) |
(CSV2 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=gausapa gausapae N F :: cloth of woolen frieze (coarse wool cloth w/nap); cloak of this material | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>gausăpa</b>: ae, f., or gausăpes, is, m., also gausăpe, is ([[only]] sing.), and plur. gausăpa, ōrum, n., = [[γαυσάπης]],<br /><b>I</b> a [[shaggy]] [[woollen]] [[cloth]], frieze, [[felt]], used for [[clothing]], [[covering]], etc.; a [[garment]] or [[cover]] of frieze.<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>(a)</b> Sing., nom.: [[gausapa]], according to Varr. ap. [[Charis]]. p. 80 P.; and ap. Prisc. p. 759 P.: [[gausape]], M. [[Messala]] ap. [[Charis]]. p. 80; Mart. 14, 152 in lemm.—Abl.: [[involutus]] coccina [[gausapa]], Petr. 28 (perh. acc. plur.): purpureo tersit [[tunc]] latas [[gausape]] mensas, Lucil. ap. Prisc. p. 870; so, [[gausape]], Hor. S. 2, 8, 11: [[gausape]] purpureo salutatus, Cass. Sever. ap. Prisc. p. 759 P.— —<br /> <b>(b)</b> Plur., nom.: [[gausapa]] patris mei [[memoria]] coepere, amphimalla nostra, [[sicut]] villosa [[etiam]] ventralia, Plin. 8, 48, 73, § 193.—Acc.: [[gausapa]] si sumpsit, [[gausapa]] sumpta [[proba]], Ov. A. A. 2, 300: [[lutea]] [[gausapa]], Pers. 6, 46: gausapes, lodices purpureas et colloreas meas, Aug. ap. [[Charis]]. p. 80.—*<br /><b>II</b> Transf., a [[shaggy]] [[beard]]: tu cum maxillis balanatum [[gausape]] pectas, Pers. 4, 37. | |lshtext=<b>gausăpa</b>: ae, f., or gausăpes, is, m., also gausăpe, is ([[only]] sing.), and plur. gausăpa, ōrum, n., = [[γαυσάπης]],<br /><b>I</b> a [[shaggy]] [[woollen]] [[cloth]], frieze, [[felt]], used for [[clothing]], [[covering]], etc.; a [[garment]] or [[cover]] of frieze.<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>(a)</b> Sing., nom.: [[gausapa]], according to Varr. ap. [[Charis]]. p. 80 P.; and ap. Prisc. p. 759 P.: [[gausape]], M. [[Messala]] ap. [[Charis]]. p. 80; Mart. 14, 152 in lemm.—Abl.: [[involutus]] coccina [[gausapa]], Petr. 28 (perh. acc. plur.): purpureo tersit [[tunc]] latas [[gausape]] mensas, Lucil. ap. Prisc. p. 870; so, [[gausape]], Hor. S. 2, 8, 11: [[gausape]] purpureo salutatus, Cass. Sever. ap. Prisc. p. 759 P.— —<br /> <b>(b)</b> Plur., nom.: [[gausapa]] patris mei [[memoria]] coepere, amphimalla nostra, [[sicut]] villosa [[etiam]] ventralia, Plin. 8, 48, 73, § 193.—Acc.: [[gausapa]] si sumpsit, [[gausapa]] sumpta [[proba]], Ov. A. A. 2, 300: [[lutea]] [[gausapa]], Pers. 6, 46: gausapes, lodices purpureas et colloreas meas, Aug. ap. [[Charis]]. p. 80.—*<br /><b>II</b> Transf., a [[shaggy]] [[beard]]: tu cum maxillis balanatum [[gausape]] pectas, Pers. 4, 37. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=gausapa, ae, f. u. [[gausape]], is, n. u. gausapum, ī, n. u. gausapēs, is, m. ([[γαυσάπης]]), eine [[nur]] [[auf]] [[einer]] [[Seite]] zottige [[Art]] dicken wollenen Zeugs, Fries ([[hingegen]] [[amphimallum]], der [[auf]] beiden Seiten zottige), [[teils]] zur [[Bekleidung]], Frieskleid, [[teils]] zu Decken ([[auf]] den [[Tisch]] usw.), Friesdecke, [[gausapa]], Petron. 28, 4: [[gausape]], Lucil. 568. Hor. [[sat]]. 2, 8, 11: gausapum, Mart. 14, 152 lemm. Cass. ad Maecen. [[bei]] Prisc. 7, 55: Plur. [[gausapa]], Ov. art. am. 2, 300. Sen. fr. 4. p. 419 H. ([[bei]] Prisc. 7, 56): gausapes (s. Prisc. 7, 55), [[August]]. [[bei]] [[Charis]]. 104, 12. – übtr., [[gausape]] balanatum, Backenborsten = borstiger, zottiger [[Bart]], Pers. 4, 37. – Dav.: A) gausapātus, a, um, [[mit]] Fries gekleidet, Sen. ep. 53, 3; de vit. beat. 25, 2. – übtr., apri, zottige, borstige, Petron. 38, 15. – B) [[gausapinus]], a, um, aus Fries gemacht, [[paenula]], [[ein]] [[Gewand]] aus Fries, Mart. 14, 145 lemm.: dass. subst., [[gausapina]], ae, f., Mart. u. Petron. | |georg=gausapa, ae, f. u. [[gausape]], is, n. u. gausapum, ī, n. u. gausapēs, is, m. ([[γαυσάπης]]), eine [[nur]] [[auf]] [[einer]] [[Seite]] zottige [[Art]] dicken wollenen Zeugs, Fries ([[hingegen]] [[amphimallum]], der [[auf]] beiden Seiten zottige), [[teils]] zur [[Bekleidung]], Frieskleid, [[teils]] zu Decken ([[auf]] den [[Tisch]] usw.), Friesdecke, [[gausapa]], Petron. 28, 4: [[gausape]], Lucil. 568. Hor. [[sat]]. 2, 8, 11: gausapum, Mart. 14, 152 lemm. Cass. ad Maecen. [[bei]] Prisc. 7, 55: Plur. [[gausapa]], Ov. art. am. 2, 300. Sen. fr. 4. p. 419 H. ([[bei]] Prisc. 7, 56): gausapes (s. Prisc. 7, 55), [[August]]. [[bei]] [[Charis]]. 104, 12. – übtr., [[gausape]] balanatum, Backenborsten = borstiger, zottiger [[Bart]], Pers. 4, 37. – Dav.: A) gausapātus, a, um, [[mit]] Fries gekleidet, Sen. ep. 53, 3; de vit. beat. 25, 2. – übtr., apri, zottige, borstige, Petron. 38, 15. – B) [[gausapinus]], a, um, aus Fries gemacht, [[paenula]], [[ein]] [[Gewand]] aus Fries, Mart. 14, 145 lemm.: dass. subst., [[gausapina]], ae, f., Mart. u. Petron. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lael | ||
| | |lgtx=[[γαύσαπος]], [[γαυσάπης]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=gausapa, ae. f. :: [[織絨被]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:35, 12 June 2024
Latin > English
gausapa gausapae N F :: cloth of woolen frieze (coarse wool cloth w/nap); cloak of this material
Latin > English (Lewis & Short)
gausăpa: ae, f., or gausăpes, is, m., also gausăpe, is (only sing.), and plur. gausăpa, ōrum, n., = γαυσάπης,
I a shaggy woollen cloth, frieze, felt, used for clothing, covering, etc.; a garment or cover of frieze.
I Lit.
(a) Sing., nom.: gausapa, according to Varr. ap. Charis. p. 80 P.; and ap. Prisc. p. 759 P.: gausape, M. Messala ap. Charis. p. 80; Mart. 14, 152 in lemm.—Abl.: involutus coccina gausapa, Petr. 28 (perh. acc. plur.): purpureo tersit tunc latas gausape mensas, Lucil. ap. Prisc. p. 870; so, gausape, Hor. S. 2, 8, 11: gausape purpureo salutatus, Cass. Sever. ap. Prisc. p. 759 P.— —
(b) Plur., nom.: gausapa patris mei memoria coepere, amphimalla nostra, sicut villosa etiam ventralia, Plin. 8, 48, 73, § 193.—Acc.: gausapa si sumpsit, gausapa sumpta proba, Ov. A. A. 2, 300: lutea gausapa, Pers. 6, 46: gausapes, lodices purpureas et colloreas meas, Aug. ap. Charis. p. 80.—*
II Transf., a shaggy beard: tu cum maxillis balanatum gausape pectas, Pers. 4, 37.
Latin > French (Gaffiot 2016)
gausăpa,¹⁴ æ, f. Varr. d. Char. 80 ; Petr. 28, 4 ; -ăpĕ, is, n., Hor. S. 2, 8, 11 ; Pers. 4, 37 ; -ăpa, ōrum, n., Plin. 8, 193 ; Ov. Ars 2, 300 ; -pēs, is, m., August. d. Char. 104, 12, étoffe de laine avec les poils d’un côté, serviette ; gausape, manteau || [fig.] barbe fournie : Pers. 4, 37.
Latin > German (Georges)
gausapa, ae, f. u. gausape, is, n. u. gausapum, ī, n. u. gausapēs, is, m. (γαυσάπης), eine nur auf einer Seite zottige Art dicken wollenen Zeugs, Fries (hingegen amphimallum, der auf beiden Seiten zottige), teils zur Bekleidung, Frieskleid, teils zu Decken (auf den Tisch usw.), Friesdecke, gausapa, Petron. 28, 4: gausape, Lucil. 568. Hor. sat. 2, 8, 11: gausapum, Mart. 14, 152 lemm. Cass. ad Maecen. bei Prisc. 7, 55: Plur. gausapa, Ov. art. am. 2, 300. Sen. fr. 4. p. 419 H. (bei Prisc. 7, 56): gausapes (s. Prisc. 7, 55), August. bei Charis. 104, 12. – übtr., gausape balanatum, Backenborsten = borstiger, zottiger Bart, Pers. 4, 37. – Dav.: A) gausapātus, a, um, mit Fries gekleidet, Sen. ep. 53, 3; de vit. beat. 25, 2. – übtr., apri, zottige, borstige, Petron. 38, 15. – B) gausapinus, a, um, aus Fries gemacht, paenula, ein Gewand aus Fries, Mart. 14, 145 lemm.: dass. subst., gausapina, ae, f., Mart. u. Petron.
Latin > Greek
Latin > Chinese
gausapa, ae. f. :: 織絨被