incense: Difference between revisions
From LSJ
Σὺν τοῖς φίλοισιν εὐτυχεῖν ἀεὶ θέλε → Bona sine amicis noli fortuna frui → Mit deinen Freunden wolle immer glücklich sein
(Woodhouse 3) |
(CSV2 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_427.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θυμιάματα]], τά, [[verse|V.]] [[ἐπιθυμιάματα]], τά. | |||
[[fill with incense]], '''verb transitive''' [[verse|V.]] [[θειοῦν]] ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 866). | |||
[[burn as incense]]: [[verse|V.]] [[ἐκθυμιᾶν]]. | |||
[[reeking with incense]], adj.: [[verse|V.]] [[θυοδόκος]]. | |||
===verb transitive=== | |||
[[anger]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παροξύνειν]], [[ὀργίζειν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ὀξύνειν]], [[ὀργαίνειν]], [[ἐξαγριοῦν]] (also [[Plato]] in pass.), [[ἀγριοῦν]] (also [[Xenophon|Xen.]] and [[Aristophanes|Ar.]] in pass.), [[θήγειν]]. | |||
[[incensed]]: see [[angry]]. | |||
}} | |||
{{Lewis | |||
|lshtext=<b>incensē</b>: false [[read]]. in Gell. 10, 3, 13, [[instead]] of [[impense]]; v. [[impendo]]. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=incense. ''adv''. :: [[熱然]]。[[切]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:55, 12 June 2024
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. θυμιάματα, τά, V. ἐπιθυμιάματα, τά.
fill with incense, verb transitive V. θειοῦν (Euripides, Helen 866).
reeking with incense, adj.: V. θυοδόκος.
verb transitive
anger: P. and V. παροξύνειν, ὀργίζειν (Plato), V. ὀξύνειν, ὀργαίνειν, ἐξαγριοῦν (also Plato in pass.), ἀγριοῦν (also Xen. and Ar. in pass.), θήγειν.
Latin > English (Lewis & Short)
incensē: false read. in Gell. 10, 3, 13, instead of impense; v. impendo.