inhabito: Difference between revisions
Καλὸν τὸ μηδὲν εἰς φίλους ἁμαρτάνειν → Nihil peccare in amicos est pulcherrimum → Gut ist, sich gegen Freunde nicht versündigen
(D_5) |
(CSV2 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=inhabito inhabitare, inhabitavi, inhabitatus V :: dwell in, inhabit, occupy; wear (garments) (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ĭn-hăbĭto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[dwell]] in, to [[inhabit]] ([[post]]-Aug. for [[habito]], [[incolo]]).<br /><b>I</b> Lit.: inhabitatur [[illa]] [[regio]], Plin. 6, 17, 20, § 53; Sen. Ep. 102, 27: Dorienses oceani locos inhabitasse [[confines]], Amm. 15, 9, 3: nobile [[solum]], Petr. 116.—Subst.: ĭnhăbĭ-tantes, inhabitants, Plin. Ep. 7, 27, 6; App. M. 1, p. 107. —<br /><b>II</b> Transf., of garments, to [[wear]], Tert. Pall. 3 fin.> | |lshtext=<b>ĭn-hăbĭto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[dwell]] in, to [[inhabit]] ([[post]]-Aug. for [[habito]], [[incolo]]).<br /><b>I</b> Lit.: inhabitatur [[illa]] [[regio]], Plin. 6, 17, 20, § 53; Sen. Ep. 102, 27: Dorienses oceani locos inhabitasse [[confines]], Amm. 15, 9, 3: nobile [[solum]], Petr. 116.—Subst.: ĭnhăbĭ-tantes, inhabitants, Plin. Ep. 7, 27, 6; App. M. 1, p. 107. —<br /><b>II</b> Transf., of garments, to [[wear]], Tert. Pall. 3 fin.> | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ĭnhăbĭtō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> (in, [[habito]]), habiter dans, habiter : Sen. Ep. 102, 27 ; Plin. 6, 53<br /><b>2</b> (de [[habitus]] ) porter [un vêtement] : Tert. Pall. 3. | |gf=<b>ĭnhăbĭtō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> (in, [[habito]]), habiter dans, habiter : Sen. Ep. 102, 27 ; Plin. 6, 53<br /><b>2</b> (de [[habitus]]) porter [un vêtement] : Tert. Pall. 3. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=in-[[habito]], āvī, ātum, āre, I) tr. [[einen]] [[Ort]] [[bewohnen]], nobile [[solum]], Petron.: [[eum]] secessum, Ov.: Galliam, Aur. Vict.: Dolopeidem urbem, Hyg.: [[nec]] [[ante]] dimidiam [[ferme]] longitudinem [[eius]] orae, [[quae]] spectat aestivom orientem, inhabitatur [[illa]] [[regio]], Plin.: [[istoc]] [[corpus]] inhabitatum [[diu]] [[pone]], Sen. ep. 102, 27: übtr., variae indumentorum formae, quarum [[pars]] [[gentilitus]] inhabitantur, gleichs. bewohnt (= getragen) wird, Tert. de pall. 3: terram miseriae [[sempiternus]] [[horror]] inhabitat, Vulg. [[Iob]] 10, 22. – II) intr. wo [[wohnen]], in corio asini, Apul.: in ea [[insula]], Dict.: in [[eius]] (arboris) ipsa cariosa stipite, Apul.: [[nix]] cum cadit, aves caeli [[ubi]] inhabitent [[non]] habent, Ambros. in Luc. 7. § 16. – Partiz. subst., inhabitantēs, ium, m., die [[Einwohner]], Plin. ep. 7, 27, 6. – übtr., ut inhabitet in me [[virtus]] Christi, Vulg. 2. Cor. 12, 9. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=inhabito, as, are. n. act. :: 居住。— nobile solum 處贵地。*Vestimenta inhabitantur 人穿諸衣裳。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:05, 12 June 2024
Latin > English
inhabito inhabitare, inhabitavi, inhabitatus V :: dwell in, inhabit, occupy; wear (garments) (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-hăbĭto: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to dwell in, to inhabit (post-Aug. for habito, incolo).
I Lit.: inhabitatur illa regio, Plin. 6, 17, 20, § 53; Sen. Ep. 102, 27: Dorienses oceani locos inhabitasse confines, Amm. 15, 9, 3: nobile solum, Petr. 116.—Subst.: ĭnhăbĭ-tantes, inhabitants, Plin. Ep. 7, 27, 6; App. M. 1, p. 107. —
II Transf., of garments, to wear, Tert. Pall. 3 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnhăbĭtō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,
1 (in, habito), habiter dans, habiter : Sen. Ep. 102, 27 ; Plin. 6, 53
2 (de habitus) porter [un vêtement] : Tert. Pall. 3.
Latin > German (Georges)
in-habito, āvī, ātum, āre, I) tr. einen Ort bewohnen, nobile solum, Petron.: eum secessum, Ov.: Galliam, Aur. Vict.: Dolopeidem urbem, Hyg.: nec ante dimidiam ferme longitudinem eius orae, quae spectat aestivom orientem, inhabitatur illa regio, Plin.: istoc corpus inhabitatum diu pone, Sen. ep. 102, 27: übtr., variae indumentorum formae, quarum pars gentilitus inhabitantur, gleichs. bewohnt (= getragen) wird, Tert. de pall. 3: terram miseriae sempiternus horror inhabitat, Vulg. Iob 10, 22. – II) intr. wo wohnen, in corio asini, Apul.: in ea insula, Dict.: in eius (arboris) ipsa cariosa stipite, Apul.: nix cum cadit, aves caeli ubi inhabitent non habent, Ambros. in Luc. 7. § 16. – Partiz. subst., inhabitantēs, ium, m., die Einwohner, Plin. ep. 7, 27, 6. – übtr., ut inhabitet in me virtus Christi, Vulg. 2. Cor. 12, 9.
Latin > Chinese
inhabito, as, are. n. act. :: 居住。— nobile solum 處贵地。*Vestimenta inhabitantur 人穿諸衣裳。