interseco: Difference between revisions
Ὁ δ' ἀνεξέταστος βίος οὐ βιωτὸς ἀνθρώπῳ → The unexamined life is not worth living
(6_8) |
(CSV2 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>inter-sĕco</b>: sĕcui, sectum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[cut]] [[asunder]], [[separate]], [[divide]], [[intersect]] (postclass.): [[Tiberis]] media intersecans [[moenia]], Amm. 29, 6, 17: mediam paludem, id. 15, 4, 4: aquarum ductibus intersectis, id. 21, 12, 17: terras, id. 23, 6, 13: telluris complexum intersecat ([[Nilus]]) multitudine fluviorum, Mart. Cap. 6, § 626.—<br /><b>II</b> Trop., to [[fix]] in channels, [[impress]] [[deeply]]: ipsa pronuntiatione eas res ... inserere [[atque]] insecare in animis auditorum, Auct. Her. 3, 14, 24. | |lshtext=<b>inter-sĕco</b>: sĕcui, sectum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[cut]] [[asunder]], [[separate]], [[divide]], [[intersect]] (postclass.): [[Tiberis]] media intersecans [[moenia]], Amm. 29, 6, 17: mediam paludem, id. 15, 4, 4: aquarum ductibus intersectis, id. 21, 12, 17: terras, id. 23, 6, 13: telluris complexum intersecat ([[Nilus]]) multitudine fluviorum, Mart. Cap. 6, § 626.—<br /><b>II</b> Trop., to [[fix]] in channels, [[impress]] [[deeply]]: ipsa pronuntiatione eas res ... inserere [[atque]] insecare in animis auditorum, Auct. Her. 3, 14, 24. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>intersĕcō</b>, scŭī, sectum, āre, tr., couper par le milieu, séparer, diviser : Amm. 29, 6, 17 ; Capel. 6, 626. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[inter]]-[[seco]], secuī, sectum, āre, [[auseinander]] [[schneiden]], I) eig.: lateres, [[durchsägen]], Vitr. 2, 8, 9: aquarum [[ductus]], [[abschneiden]], Amm. 21, 12, 17: telas, Stat. silv. 3, 5, 9 Queck (Bährens imperfectas telas). – II) übtr., v. Örtl., der [[Lage]] [[nach]] [[durchschneiden]], [[schneiden]], zodiacum, Macr. [[sat]]. 1, 12, 1: [[Tiberis]] intersecans urbem aeternam od. media [[moenia]], Amm. 25, 10, 5 u. 29, 6, 17: [[Ganges]] Indorum intersecans terras, Amm. 23, 6, 13: paludem mediam [[velut]] finali libramento, Amm. 15, 4, 4: huius alveo [[Ibera]] [[tellus]] [[atque]] [[Ligyes]] asperi intersecantur, Avien. or. mar. 608 sqq. – / Cornif. rhet. 3, 24 [[jetzt]] [[nach]] den besten Hdschrn. insecare. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=interseco, as, ui, ectum, ecare. :: [[砍斷]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:12, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
inter-sĕco: sĕcui, sectum, 1, v. a.,
I to cut asunder, separate, divide, intersect (postclass.): Tiberis media intersecans moenia, Amm. 29, 6, 17: mediam paludem, id. 15, 4, 4: aquarum ductibus intersectis, id. 21, 12, 17: terras, id. 23, 6, 13: telluris complexum intersecat (Nilus) multitudine fluviorum, Mart. Cap. 6, § 626.—
II Trop., to fix in channels, impress deeply: ipsa pronuntiatione eas res ... inserere atque insecare in animis auditorum, Auct. Her. 3, 14, 24.
Latin > French (Gaffiot 2016)
intersĕcō, scŭī, sectum, āre, tr., couper par le milieu, séparer, diviser : Amm. 29, 6, 17 ; Capel. 6, 626.
Latin > German (Georges)
inter-seco, secuī, sectum, āre, auseinander schneiden, I) eig.: lateres, durchsägen, Vitr. 2, 8, 9: aquarum ductus, abschneiden, Amm. 21, 12, 17: telas, Stat. silv. 3, 5, 9 Queck (Bährens imperfectas telas). – II) übtr., v. Örtl., der Lage nach durchschneiden, schneiden, zodiacum, Macr. sat. 1, 12, 1: Tiberis intersecans urbem aeternam od. media moenia, Amm. 25, 10, 5 u. 29, 6, 17: Ganges Indorum intersecans terras, Amm. 23, 6, 13: paludem mediam velut finali libramento, Amm. 15, 4, 4: huius alveo Ibera tellus atque Ligyes asperi intersecantur, Avien. or. mar. 608 sqq. – / Cornif. rhet. 3, 24 jetzt nach den besten Hdschrn. insecare.
Latin > Chinese
interseco, as, ui, ectum, ecare. :: 砍斷