mutito: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
(CSV2 import)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=mūtito, āre (Frequ. v. [[muto]]), [[oft]] [[vertauschen]], abwechselnd [[anstellen]]; dah. (sc. convivia) abwechselnd traktieren, [[ein]] [[Kränzchen]] [[halten]], Gell. 2, 24, 2; 18, 2, 11.
|georg=mūtito, āre (Frequ. v. [[muto]]), [[oft]] [[vertauschen]], abwechselnd [[anstellen]]; dah. (sc. convivia) abwechselnd traktieren, [[ein]] [[Kränzchen]] [[halten]], Gell. 2, 24, 2; 18, 2, 11.
}}
{{LaZh
|lnztxt=mutito, as, are. n. :: [[彼此請赴席]]
}}
}}

Revision as of 20:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

mūtĭto: 1, v. freq. a. 1. muto,
I to interchange, to appoint by turns; hence, to invite by turns, give mutual invitations (ante-class.): principes civitatis, qui ludis Megalensibus antiquo ritu mutitarent, id est, mutua inter se convivia agitarent, Gell. 2, 24, 2; 18, 2, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūtĭtō, āre, intr. (fréq. de muto), se traiter tour à tour, se régaler réciproquement : Gell. 2, 24, 8 ; 18, 2, 11.

Latin > German (Georges)

mūtito, āre (Frequ. v. muto), oft vertauschen, abwechselnd anstellen; dah. (sc. convivia) abwechselnd traktieren, ein Kränzchen halten, Gell. 2, 24, 2; 18, 2, 11.

Latin > Chinese

mutito, as, are. n. :: 彼此請赴席