Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obambulo: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(D_6)
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=obambulo obambulare, obambulavi, obambulatus V :: [[walk up to]], [[so as to meet]]; [[traverse]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ŏb-ambŭlo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[walk]] [[before]] or [[near]] [[any]] [[thing]], to go [[past]] (not in Cic. or Cæs.); constr. [[with]] dat. or acc.: obambulare adversum alios ambulare, et [[quasi]] ambulanti [[sese]] opponere, Paul. ex Fest. p. 187 Müll.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: obambulare muris, Liv. 36, 34, 4: gymnasio, Suet. Tib. 11: nec ([[lupus]]) gregibus [[nocturnus]] obambulat, [[walk]] or [[prowl]] [[about]], Verg. G. 3, 538.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: urbem, Plaut. Merc. 4, 4, 20: totam [[fremebundus]] obambulat Aetnam, Ov. M. 14, 188: gymnasia, Suet. Tib. 11 (al. gymnasio).—<br /><b>II</b> Transf., in gen., to go or [[walk]] [[about]], [[wander]]: neu [[noctu]] irem obambulatum, Plaut. Trin. 2, 2, 34: [[ante]] [[vallum]], Liv. 25, 39: sermone imperfecto, Quint. 11, 3, 121: in herbis, Ov. M. 2, 851: [[praeter]] os, Plaut. Poen. prol. 19.—Absol.: cum [[solus]] obambulet, Ov. Tr. 2, 459; Suet. Tib. 25.
|lshtext=<b>ŏb-ambŭlo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[walk]] [[before]] or [[near]] [[any]] [[thing]], to go [[past]] (not in Cic. or Cæs.); constr. [[with]] dat. or acc.: obambulare adversum alios ambulare, et [[quasi]] ambulanti [[sese]] opponere, Paul. ex Fest. p. 187 Müll.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: obambulare muris, Liv. 36, 34, 4: gymnasio, Suet. Tib. 11: nec ([[lupus]]) gregibus [[nocturnus]] obambulat, [[walk]] or [[prowl]] [[about]], Verg. G. 3, 538.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: urbem, Plaut. Merc. 4, 4, 20: totam [[fremebundus]] obambulat Aetnam, Ov. M. 14, 188: gymnasia, Suet. Tib. 11 (al. gymnasio).—<br /><b>II</b> Transf., in gen., to go or [[walk]] [[about]], [[wander]]: neu [[noctu]] irem obambulatum, Plaut. Trin. 2, 2, 34: [[ante]] [[vallum]], Liv. 25, 39: sermone imperfecto, Quint. 11, 3, 121: in herbis, Ov. M. 2, 851: [[praeter]] os, Plaut. Poen. prol. 19.—Absol.: cum [[solus]] obambulet, Ov. Tr. 2, 459; Suet. Tib. 25.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ŏbambŭlō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> se promener devant, aller devant, aller à l’entour : <b> a)</b> [avec dat.] Liv. 36, 34, 4 ; Virg. G. 3, 538 ; <b> b)</b> [avec acc.] Ov. M. 14, 188<br /><b>2</b> intr., aller et venir, errer, rôder : Liv. 25, 39, 8.
|gf=<b>ŏbambŭlō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> se promener devant, aller devant, aller à l’entour : <b> a)</b> [avec dat.] Liv. 36, 34, 4 ; Virg. G. 3, 538 ; <b> b)</b> [avec acc.] Ov. M. 14, 188<br /><b>2</b> intr., aller et venir, errer, rôder : Liv. 25, 39, 8.
}}
{{Georges
|georg=ob-[[ambulo]], āvī, ātum, āre, [[vor]] od. an einem Orte [[hin]] und her [[gehen]], [[herumgehen]], [[herumspazieren]], umherstreifen, -[[schwärmen]], [[noctu]] [[ire]] obambulatum, Plaut.: m. Dat., gregibus, Verg.: muris, Liv.: gymnasio, Suet. – m. Acc., Aetnam, Ov. – m. Praepp., [[ante]] [[vallum]], Liv.: in herbis, Ov.
}}
{{LaZh
|lnztxt=obambulo, as, are. n. act. :: 周遊。對面走。謀害。Totam urbem obambulo 遊全城。Gregibus (''dat''.) obambulo 謀害各羣羊。
}}
}}

Latest revision as of 21:00, 12 June 2024

Latin > English

obambulo obambulare, obambulavi, obambulatus V :: walk up to, so as to meet; traverse

Latin > English (Lewis & Short)

ŏb-ambŭlo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a., to walk before or near any thing, to go past (not in Cic. or Cæs.); constr. with dat. or acc.: obambulare adversum alios ambulare, et quasi ambulanti sese opponere, Paul. ex Fest. p. 187 Müll.
   (a)    With dat.: obambulare muris, Liv. 36, 34, 4: gymnasio, Suet. Tib. 11: nec (lupus) gregibus nocturnus obambulat, walk or prowl about, Verg. G. 3, 538.—
   (b)    With acc.: urbem, Plaut. Merc. 4, 4, 20: totam fremebundus obambulat Aetnam, Ov. M. 14, 188: gymnasia, Suet. Tib. 11 (al. gymnasio).—
II Transf., in gen., to go or walk about, wander: neu noctu irem obambulatum, Plaut. Trin. 2, 2, 34: ante vallum, Liv. 25, 39: sermone imperfecto, Quint. 11, 3, 121: in herbis, Ov. M. 2, 851: praeter os, Plaut. Poen. prol. 19.—Absol.: cum solus obambulet, Ov. Tr. 2, 459; Suet. Tib. 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŏbambŭlō,¹⁴ āvī, ātum, āre,
1 se promener devant, aller devant, aller à l’entour : a) [avec dat.] Liv. 36, 34, 4 ; Virg. G. 3, 538 ; b) [avec acc.] Ov. M. 14, 188
2 intr., aller et venir, errer, rôder : Liv. 25, 39, 8.

Latin > German (Georges)

ob-ambulo, āvī, ātum, āre, vor od. an einem Orte hin und her gehen, herumgehen, herumspazieren, umherstreifen, -schwärmen, noctu ire obambulatum, Plaut.: m. Dat., gregibus, Verg.: muris, Liv.: gymnasio, Suet. – m. Acc., Aetnam, Ov. – m. Praepp., ante vallum, Liv.: in herbis, Ov.

Latin > Chinese

obambulo, as, are. n. act. :: 周遊。對面走。謀害。Totam urbem obambulo 遊全城。Gregibus (dat.) obambulo 謀害各羣羊。