proclamo: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=prō-clāmo, āvī, ātum, āre, [[laut]]-, [[heftig]] [[rufen]], [[schreien]], absol., Cic. u.a.: m. Acc., [[triumphum]], Val. Max.: [[mit]] folg. Acc. u. Infin., se filiam iure caesam iudicare, Liv.: se innocentem opprimi, Val. Max. – m. 1. Supin., proclamares [[saltem]] suppetiatum, Apul. [[met]]. 1, 14. – [[pro]] alqo, die [[Kehle]] [[auftun]], [[verächtlich]] [[von]] einem Sachwalter = jmd. [[verteidigen]], Liv. 22, 26, 2. – ad od. in libertatem, seiner [[Freiheit]] [[wegen]] [[des]] Richters [[Hilfe]] [[anrufen]], in [[Anspruch]] [[nehmen]], ICt. | |georg=prō-clāmo, āvī, ātum, āre, [[laut]]-, [[heftig]] [[rufen]], [[schreien]], absol., Cic. u.a.: m. Acc., [[triumphum]], Val. Max.: [[mit]] folg. Acc. u. Infin., se filiam iure caesam iudicare, Liv.: se innocentem opprimi, Val. Max. – m. 1. Supin., proclamares [[saltem]] suppetiatum, Apul. [[met]]. 1, 14. – [[pro]] alqo, die [[Kehle]] [[auftun]], [[verächtlich]] [[von]] einem Sachwalter = jmd. [[verteidigen]], Liv. 22, 26, 2. – ad od. in libertatem, seiner [[Freiheit]] [[wegen]] [[des]] Richters [[Hilfe]] [[anrufen]], in [[Anspruch]] [[nehmen]], ICt. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=proclamo, as, are. n. :: [[喧傳言]]。[[揚聲]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:05, 12 June 2024
Latin > English
proclamo proclamare, proclamavi, proclamatus V :: call/cry out, raise an outcry; appeal noisily; take claim to court; proclaim
Latin > English (Lewis & Short)
pro-clāmo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to call or cry out, to vociferate.
I In gen. (class.): assunt, defendunt, proclamant, Cic. Verr. 2, 5, 42, § 108: patre proclamante, se filiam jure caesam judicare, Liv. 1, 26: magnā proclamat voce Diores, Verg. A. 5, 345: quid non proclames, si, etc., Juv. 2, 75.—
II In partic., in jurid. lang.
(a) To defend, to clamor in defence: proclamando pro sordidis hominibus, Liv. 22, 26, 2 (cf. proclamator).—
(b) Proclamare ad or in libertatem, to assert one's liberty, to appeal to the judge to maintain one's liberty: ad libertatem, Dig. 40, 12, 42; 40, 13, 1; cf.: ad ingenuitatem, ib. 40, 14, 4: in libertatem, ib. 40, 12, 7; 40, 4, 59.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōclāmō,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., crier fortement, pousser de grands cris : Cic. Verr. 2, 5, 108 || [avec prop. inf.] crier que : Liv. 1, 26, 9 || protester, réclamer à haute voix : Liv. 22, 26, 2 ; ad ou in libertatem Dig. 40, 12, 42, réclamer la liberté [juridiquement].
Latin > German (Georges)
prō-clāmo, āvī, ātum, āre, laut-, heftig rufen, schreien, absol., Cic. u.a.: m. Acc., triumphum, Val. Max.: mit folg. Acc. u. Infin., se filiam iure caesam iudicare, Liv.: se innocentem opprimi, Val. Max. – m. 1. Supin., proclamares saltem suppetiatum, Apul. met. 1, 14. – pro alqo, die Kehle auftun, verächtlich von einem Sachwalter = jmd. verteidigen, Liv. 22, 26, 2. – ad od. in libertatem, seiner Freiheit wegen des Richters Hilfe anrufen, in Anspruch nehmen, ICt.