receptrix: Difference between revisions

From LSJ

ἀνάγκᾳ δ' οὐδὲ θεοὶ μάχονται → but not even gods fight necessity (Simonides, fr. 37.1.29)

Source
(3_11)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=receptrīx, trīcis, f. (Femin. zu [[receptor]]), die Aufnehmerin, I) im allg., Apul. de mund. 19. Chalcid. Tim. 278: [[anima]] r. [[salutaris]] verbi, Ambros. in Luc. 8. § 52. – II) insbes., im üblen Sinne, die [[Hehlerin]], furtorum, Cic. Verr. 4, 17 u. 5, 160.
|georg=receptrīx, trīcis, f. (Femin. zu [[receptor]]), die Aufnehmerin, I) im allg., Apul. de mund. 19. Chalcid. Tim. 278: [[anima]] r. [[salutaris]] verbi, Ambros. in Luc. 8. § 52. – II) insbes., im üblen Sinne, die [[Hehlerin]], furtorum, Cic. Verr. 4, 17 u. 5, 160.
}}
{{LaZh
|lnztxt=receptrix, icis. f. :: [[窩賊之女]]
}}
}}

Latest revision as of 22:31, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

rĕceptrix: īcis, f. receptor.
I She that receives, App. Mund. p. 66, 17; id. Asclep. p. 77, 30; p. 287 Bip.; Ambros. in Luc. 8, 52.—
II In a bad sense, she that harbors or conceals: Messana, praedarum ac furtorum, Cic. Verr. 2, 4, 8, § 17; 2, 5, 62, § 160.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕceptrīx,¹⁴ īcis, f. (receptor), recéleuse : Cic. Verr. 2, 4, 17 ; 5, 160.

Latin > German (Georges)

receptrīx, trīcis, f. (Femin. zu receptor), die Aufnehmerin, I) im allg., Apul. de mund. 19. Chalcid. Tim. 278: anima r. salutaris verbi, Ambros. in Luc. 8. § 52. – II) insbes., im üblen Sinne, die Hehlerin, furtorum, Cic. Verr. 4, 17 u. 5, 160.

Latin > Chinese

receptrix, icis. f. :: 窩賊之女