venerabilis: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vĕnĕrābĭlis</b>: e, adj. [[veneror]].<br /><b>I</b> Pass., [[worthy]] of [[respect]] or [[reverence]], [[reverend]], [[venerable]] (not [[ante]]-Aug.): [[venerabilis]] vir miraculo litterarum ... venerabilior divinitate credita Carmentae matris, Liv. 1, 7, 8: magnos [[quidem]] illos ac venerabiles, Quint. 12, 1, 18: [[dives]], Hor. S. 2, 5, 14: [[donum]], Verg. A. 6, 408: partes eloquentiae ([[with]] sacrae), Tac. Or. 10.—<br /><b>II</b> Act., showing [[veneration]], venerating, revering, reverential ([[post]]-[[class]].): [[senatus]] in deum, Val. Max. 1, 1, 15: verba [[erga]] deos, id. 2, 4, 4.
|lshtext=<b>vĕnĕrābĭlis</b>: e, adj. [[veneror]].<br /><b>I</b> Pass., [[worthy]] of [[respect]] or [[reverence]], [[reverend]], [[venerable]] (not [[ante]]-Aug.): [[venerabilis]] vir miraculo litterarum ... venerabilior divinitate credita Carmentae matris, Liv. 1, 7, 8: magnos [[quidem]] illos ac venerabiles, Quint. 12, 1, 18: [[dives]], Hor. S. 2, 5, 14: [[donum]], Verg. A. 6, 408: partes eloquentiae ([[with]] sacrae), Tac. Or. 10.—<br /><b>II</b> Act., showing [[veneration]], venerating, revering, reverential (post-class.): [[senatus]] in deum, Val. Max. 1, 1, 15: verba [[erga]] deos, id. 2, 4, 4.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=venerābilis, e ([[veneror]]), I) verehrungswürdig, [[ehrwürdig]], [[hochverehrt]], [[magni]] [[illi]] ac venerabiles, Quint.: ven. [[vir]] miraculo litterarum, venerabilior divinitate etc., Liv.: senectā ven., Apul.: m. Dat. wem? regibus amicis [[venerabilis]] [[non]] [[minus]] [[quam]] [[terribilis]], Eutr. 8, 8; u. so 10, 1. – v. Lebl., [[donum]], Verg.: partes eloquentiae, Tac. dial.: doctrinae [[sacra]], Val. Max.: [[quo]] [[scilicet]] [[Latinae]] [[vocis]] [[honos]] per omnes gentes venerabilior diffunderetur, Val. Max. – II) aktiv = verehrend, [[Verehrung]] erweisend, ehrfurchtsvoll, [[quanto]] nostrae civitatis [[senatus]] venerabilior in deos, Val. Max. 1, 1, 15: verba v. [[erga]] deos, Val. Max. 2, 4, 4: [[quod]] [[caput]] rerum et [[columen]] venerabilibus adimus obsequiis, Arnob. 1, 29. – [[pavor]] [[venerabilis]], heilige [[Scheu]], [[Auson]]. grat. act. I. 2. p. 20, 3 Schenkl. – / vulg. Abl. venerabile, Ven. [[Fort]]. carm. 3, 11, 1.
|georg=venerābilis, e ([[veneror]]), I) verehrungswürdig, [[ehrwürdig]], [[hochverehrt]], [[magni]] [[illi]] ac venerabiles, Quint.: ven. [[vir]] miraculo litterarum, venerabilior divinitate etc., Liv.: senectā ven., Apul.: m. Dat. wem? regibus amicis [[venerabilis]] [[non]] [[minus]] [[quam]] [[terribilis]], Eutr. 8, 8; u. so 10, 1. – v. Lebl., [[donum]], Verg.: partes eloquentiae, Tac. dial.: doctrinae [[sacra]], Val. Max.: [[quo]] [[scilicet]] [[Latinae]] [[vocis]] [[honos]] per omnes gentes venerabilior diffunderetur, Val. Max. – II) aktiv = verehrend, [[Verehrung]] erweisend, ehrfurchtsvoll, [[quanto]] nostrae civitatis [[senatus]] venerabilior in deos, Val. Max. 1, 1, 15: verba v. [[erga]] deos, Val. Max. 2, 4, 4: [[quod]] [[caput]] rerum et [[columen]] venerabilibus adimus obsequiis, Arnob. 1, 29. – [[pavor]] [[venerabilis]], heilige [[Scheu]], [[Auson]]. grat. act. I. 2. p. 20, 3 Schenkl. – / vulg. Abl. venerabile, Ven. [[Fort]]. carm. 3, 11, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=venerabilis, e. ''adj''. ''c''. :: [[可恭敬]]。[[威儀者]]。[[謹者]]
}}
}}

Latest revision as of 00:05, 13 June 2024

Latin > English

venerabilis venerabilis, venerabile ADJ :: venerable, august

Latin > English (Lewis & Short)

vĕnĕrābĭlis: e, adj. veneror.
I Pass., worthy of respect or reverence, reverend, venerable (not ante-Aug.): venerabilis vir miraculo litterarum ... venerabilior divinitate credita Carmentae matris, Liv. 1, 7, 8: magnos quidem illos ac venerabiles, Quint. 12, 1, 18: dives, Hor. S. 2, 5, 14: donum, Verg. A. 6, 408: partes eloquentiae (with sacrae), Tac. Or. 10.—
II Act., showing veneration, venerating, revering, reverential (post-class.): senatus in deum, Val. Max. 1, 1, 15: verba erga deos, id. 2, 4, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĕnĕrābĭlis,¹¹ e (veneror),
1 vénérable, respectable, auguste : Hor. S. 2, 5, 14 ; Quint. 12, 1, 18 ; venerabilior Liv. 1, 7, 8
2 qui révère, respectueux : Val. Max. 1, 1, 15 ; 2, 4, 4.

Latin > German (Georges)

venerābilis, e (veneror), I) verehrungswürdig, ehrwürdig, hochverehrt, magni illi ac venerabiles, Quint.: ven. vir miraculo litterarum, venerabilior divinitate etc., Liv.: senectā ven., Apul.: m. Dat. wem? regibus amicis venerabilis non minus quam terribilis, Eutr. 8, 8; u. so 10, 1. – v. Lebl., donum, Verg.: partes eloquentiae, Tac. dial.: doctrinae sacra, Val. Max.: quo scilicet Latinae vocis honos per omnes gentes venerabilior diffunderetur, Val. Max. – II) aktiv = verehrend, Verehrung erweisend, ehrfurchtsvoll, quanto nostrae civitatis senatus venerabilior in deos, Val. Max. 1, 1, 15: verba v. erga deos, Val. Max. 2, 4, 4: quod caput rerum et columen venerabilibus adimus obsequiis, Arnob. 1, 29. – pavor venerabilis, heilige Scheu, Auson. grat. act. I. 2. p. 20, 3 Schenkl. – / vulg. Abl. venerabile, Ven. Fort. carm. 3, 11, 1.

Latin > Chinese

venerabilis, e. adj. c. :: 可恭敬威儀者謹者