Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

foculus: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(CSV2 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=foculus, ī, m. (Demin. v. [[focus]]), eine kleine Feuerstätte, a) [[des]] Hauses, [[ein]] kleiner [[Herd]], Plin. 35, 89. Apul. [[met]]. 7, 10. – meton. = Herdfeuer, Iuven. 3, 262. – b) eine kleine Kohlenpfanne zum [[Wärmen]], [[Cato]] r. r. 10, 3 u. 11, 5. Amm. 20, 11, 23. – c) eine Opferpfanne, [[ein]] Opferherd, kleiner [[Brandaltar]], [[Varro]] LL. 6, 14. Cic. de dom. 123. Liv. 2, 12, 13 (wo accenso ad [[sacrificium]] [[foculo]]). Sen. ep. 66, 48. [[Fronto]] ad Ver. imp. 2, 6. p. 133, 7 N. Tert. apol. 9.
|georg=foculus, ī, m. (Demin. v. [[focus]]), eine kleine Feuerstätte, a) [[des]] Hauses, [[ein]] kleiner [[Herd]], Plin. 35, 89. Apul. [[met]]. 7, 10. – meton. = Herdfeuer, Iuven. 3, 262. – b) eine kleine Kohlenpfanne zum [[Wärmen]], [[Cato]] r. r. 10, 3 u. 11, 5. Amm. 20, 11, 23. – c) eine Opferpfanne, [[ein]] Opferherd, kleiner [[Brandaltar]], [[Varro]] LL. 6, 14. Cic. de dom. 123. Liv. 2, 12, 13 (wo accenso ad [[sacrificium]] [[foculo]]). Sen. ep. 66, 48. [[Fronto]] ad Ver. imp. 2, 6. p. 133, 7 N. Tert. apol. 9.
}}
{{LaZh
|lnztxt=foculus, i. m. :: [[小灶]]。[[爐]]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[brazier]]===
|trtx====[[brazier]]===
Arabic: مَجْمَرَة‎, مِنْقَل‎; Egyptian Arabic: مجمرة‎, شورية‎; Moroccan Arabic: مجمر‎; Bulgarian: мангал; Chinese Mandarin: 火盆; Dutch: [[kolenbekken]], [[vuurbekken]], [[stoof]], [[komfoor]]; French: [[brasier]]; Galician: braseiro; German: [[Feuerschale]]; Greek: [[πύραυνος]], [[φουφού]], [[μαγκάλι]]; Ancient Greek: [[αἴθρανος]], [[ἀνδράχλη]], [[ἀνθράκιον]], [[ἄρουλα]], [[βαῦνος]], [[ἔμπυρον]], [[ἐσχάρα]], [[ἐσχάρη]], [[ἐσχάριον]], [[ἐσχαρίς]], [[θέρμαυστρον]], [[θέρμαυστρος]], [[περίπυρον]], [[πύραυνος]], [[πύραυνον]], [[πυρεῖον]]; Hindi: अंगीठी, अँगीठी; Italian: [[braciere]]; Japanese: 火鉢; Korean: 화로; Kurdish Northern Kurdish: agirdank; Latin: [[vatillum]], [[foculus]]; Middle English: chaufour; Polish: koksownik, koksiak; Portuguese: [[braseiro]]; Romanian: vas pentru jeratic; Russian: [[жаровня]], [[мангал]]; Spanish: [[brasero]]; Turkish: korluk, mangal; Urdu: انگیٹھی‎; Walloon: tocoe
Arabic: مَجْمَرَة‎, مِنْقَل‎; Egyptian Arabic: مجمرة‎, شورية‎; Moroccan Arabic: مجمر‎; Bulgarian: мангал; Chinese Mandarin: 火盆; Dutch: [[kolenbekken]], [[vuurbekken]], [[stoof]], [[komfoor]]; French: [[brasier]]; Galician: braseiro; German: [[Feuerschale]]; Greek: [[πύραυνος]], [[φουφού]], [[μαγκάλι]]; Ancient Greek: [[αἴθρανος]], [[ἀνδράχλη]], [[ἀνθράκιον]], [[ἄρουλα]], [[βαῦνος]], [[ἔμπυρον]], [[ἐσχάρα]], [[ἐσχάρη]], [[ἐσχάριον]], [[ἐσχαρίς]], [[θέρμαυστρον]], [[θέρμαυστρος]], [[περίπυρον]], [[πύραυνος]], [[πύραυνον]], [[πυρεῖον]]; Hindi: अंगीठी, अँगीठी; Italian: [[braciere]]; Japanese: 火鉢; Korean: 화로; Kurdish Northern Kurdish: agirdank; Latin: [[vatillum]], [[foculus]]; Middle English: chaufour; Polish: koksownik, koksiak; Portuguese: [[braseiro]]; Romanian: vas pentru jeratic; Russian: [[жаровня]], [[мангал]]; Spanish: [[brasero]]; Turkish: korluk, mangal; Urdu: انگیٹھی‎; Walloon: tocoe
}}
{{LaZh
|lnztxt=foculus, i. m. :: [[小灶]]。[[爐]]
}}
}}

Latest revision as of 08:43, 13 June 2024

Latin > English

foculus foculi N M :: brazier

Latin > English (Lewis & Short)

fŏcŭlus: i, m. (in plur. also heterocl. focula, ōrum, n., Plaut. Pers. 1, 3, 24)
dim. focus,
I a little hearth, a fire-pan, chafing-dish, brazier.
I Lit.: arrepto carbone exstincto e foculo imaginem in pariete delineavit, Plin. 35, 10, 36, § 14; Cato, R. R. 10, 3; 11, 5: epulas foveri foculis ferventibus, Plaut. Capt. 4, 2, 67: dextram accenso ad sacrificium foculo inicit, Liv. 2, 12, 13; cf. Fronto Ep. ad Ver. 6 ed. Mai.—Comically: jam intus ventris fumant foculo, Calefieri jussi reliquias, Plaut. Pers. 1, 3, 24.—*
II Transf., fire: bucca foculum excitat, Juv. 3, 262.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fŏcŭlus,¹³ ī, m. (focus), petit foyer : Cic. Domo 123 ; Liv. 2, 12, 13 || petit réchaud : Cato Agr. 11, 5 || = feu : Juv. 3, 262.

Latin > German (Georges)

foculus, ī, m. (Demin. v. focus), eine kleine Feuerstätte, a) des Hauses, ein kleiner Herd, Plin. 35, 89. Apul. met. 7, 10. – meton. = Herdfeuer, Iuven. 3, 262. – b) eine kleine Kohlenpfanne zum Wärmen, Cato r. r. 10, 3 u. 11, 5. Amm. 20, 11, 23. – c) eine Opferpfanne, ein Opferherd, kleiner Brandaltar, Varro LL. 6, 14. Cic. de dom. 123. Liv. 2, 12, 13 (wo accenso ad sacrificium foculo). Sen. ep. 66, 48. Fronto ad Ver. imp. 2, 6. p. 133, 7 N. Tert. apol. 9.

Latin > Chinese

foculus, i. m. :: 小灶

Translations

brazier

Arabic: مَجْمَرَة‎, مِنْقَل‎; Egyptian Arabic: مجمرة‎, شورية‎; Moroccan Arabic: مجمر‎; Bulgarian: мангал; Chinese Mandarin: 火盆; Dutch: kolenbekken, vuurbekken, stoof, komfoor; French: brasier; Galician: braseiro; German: Feuerschale; Greek: πύραυνος, φουφού, μαγκάλι; Ancient Greek: αἴθρανος, ἀνδράχλη, ἀνθράκιον, ἄρουλα, βαῦνος, ἔμπυρον, ἐσχάρα, ἐσχάρη, ἐσχάριον, ἐσχαρίς, θέρμαυστρον, θέρμαυστρος, περίπυρον, πύραυνος, πύραυνον, πυρεῖον; Hindi: अंगीठी, अँगीठी; Italian: braciere; Japanese: 火鉢; Korean: 화로; Kurdish Northern Kurdish: agirdank; Latin: vatillum, foculus; Middle English: chaufour; Polish: koksownik, koksiak; Portuguese: braseiro; Romanian: vas pentru jeratic; Russian: жаровня, мангал; Spanish: brasero; Turkish: korluk, mangal; Urdu: انگیٹھی‎; Walloon: tocoe