rare: Difference between revisions
ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς → sufficient unto the day is the evil thereof, each day has enough trouble of its own, there is no need to add to the troubles each day brings (Matthew 6:34)
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_672.jpg}}]] | ||
===adjective=== | |||
[[infrequent]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπάνιος]] ([[Euripides]], ''Fragment''), [[verse|V.]] [[σπαρνός]]. | |||
opposed to [[dense]]: [[prose|P.]] [[μανός]]. | |||
[[choice]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξαίρετος]], [[ἔκκριτος]]; see [[choice]]. | |||
[[singular]], [[preeminent]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκπρεπής]], [[διαπρεπής]], [[verse|V.]] [[ἔξοχος]]. | |||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=rare rarius, rarissime ADV :: [[sparsely]], [[thinly]]; [[at wide intervals]], [[loosely]]; [[rarely]], [[seldomly]] | |||
}} | |||
{{Lewis | |||
|lshtext=<b>rārē</b>: adv., v. [[rarus]]. | |||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>rārē</b>¹⁴ ([[rarus]]), d’une manière peu [[dense]], peu serrée : Col. Rust. 2, 9, 6 || rarement : Pl. Rud. 995 || -ĭus, -issime Col. Rust. 2, 9, 2 ; 11, 3, 29.||rarement : Pl. Rud. 995||-ĭus, -issime Col. Rust. 2, 9, 2 ; 11, 3, 29. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=rārē, Adv. ([[rarus]]), I) [[dünn]], [[spärlich]], [[weit]] [[auseinander]], [[hier]] und da, conserere, Colum. 2, 9, 6: rarias [[contextus]] [[saccus]], Colum. 9, 15, 12: rarius serere, Colum. 2, 9, 2: rarissime disserere od. ponere, Colum. 11, 3, 29 u. 35. – II) übtr., der [[Zeit]] [[nach]] [[selten]], [[hin]] und [[wieder]] (Ggstz. [[saepe]]), Plaut. rud. 995 Sch. ([[nach]] [[Charis]]. 217, 8 sq., [[nach]] dem es [[auch]] [[Cato]] u. Cic. [[gebraucht]] [[haben]]). Cornif. rhet. 3, 15 u. 4, 25 Kays. ([[Klotz]] u. [[Friedrich]] [[raro]]). – [[rare]] [[von]] [[Varro]] b. Gell. 2, 25, 8 überh. [[verworfen]]. | |||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[δαιμόνιος]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=rare. ''adv''. ''c''. ''s''. :: 少有。鮮見。罕有。— conserere 種之稀。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Albanian: rrallë; Arabic: نَادِر; Egyptian Arabic: نادر; South Levantine Arabic: نادر; Asturian: raru; Azerbaijani: nadir; Bashkir: һирәк; Belarusian: рэ́дкі; Bulgarian: рядък, необикновен; Catalan: rar; Chinese Mandarin: 稀少, 稀疏, 稀有, 罕見, 罕见; Czech: vzácný, řídký; Danish: sjælden; Dutch: [[zeldzaam]]; Esperanto: malofta, rara; Estonian: haruldane, erakordne; Faroese: sjáldsamur, rárur; Finnish: harvinainen; French: [[rare]], [[peu commun]]; Friulian: râr; Galician: raro; German: [[selten]], [[rar]]; Greek: [[σπάνιος]]; Ancient Greek: [[σπάνιος]]; Hebrew: נדיר; Hindi: दुर्लभ, नायाब, नादिर, कमयाब, अप्राप्य; Hungarian: ritka; Ido: rara; Indonesian: jarang, langka; Irish: annamh; Italian: [[raro]]; Japanese: 珍しい, 稀な; Korean: 드물다, 희귀(稀貴)하다; Kurdish Central Kurdish: نایاب; Latin: [[rarus]]; Latvian: rets; Lithuanian: retas; Macedonian: редок; Malay: jarang, nadir; Maori: onge, ongeonge, mokomokorea, mokorea, mōmōhanga; Navajo: bídin hóyééʼ; Norman: rare; Norwegian: skjelden; Occitan: requist, rar, rare, escàs, arrarit; Old Church Slavonic Cyrillic: рѣдъкъ; Old English: selden, seldlic; Persian: کمیاب, نایاب, شاذ; Polish: rzadki; Portuguese: [[raro]]; Romanian: rar; Romansch: rar, rer; Russian: [[редкий]]; Sanskrit: विरल, दुर्लभ; Sardinian: raru; Scottish Gaelic: gann, ainneamh; Serbo-Croatian Cyrillic: редак, риједак; Roman: rédak, rijédak; Sicilian: raru; Slovak: riedky; Slovene: rédek; Sorbian Lower Sorbian: rědki; Spanish: [[escaso]], [[raro]]; Swedish: sällsynt, ovanlig; Tagalog: bihira; Telugu: అరుదు, దుర్లభము; Turkish: nadir, ender, nadide; Ukrainian: рідкий, рі́дкісний; Venetian: raro; Vietnamese: hiếm; Welsh: prin; Zazaki: nadir | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:55, 13 June 2024
English > Greek (Woodhouse)
adjective
infrequent: P. and V. σπάνιος (Euripides, Fragment), V. σπαρνός.
choice: P. and V. ἐξαίρετος, ἔκκριτος; see choice.
singular, preeminent: P. and V. ἐκπρεπής, διαπρεπής, V. ἔξοχος.
Latin > English
rare rarius, rarissime ADV :: sparsely, thinly; at wide intervals, loosely; rarely, seldomly
Latin > English (Lewis & Short)
rārē: adv., v. rarus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rārē¹⁴ (rarus), d’une manière peu dense, peu serrée : Col. Rust. 2, 9, 6 || rarement : Pl. Rud. 995 || -ĭus, -issime Col. Rust. 2, 9, 2 ; 11, 3, 29.
Latin > German (Georges)
rārē, Adv. (rarus), I) dünn, spärlich, weit auseinander, hier und da, conserere, Colum. 2, 9, 6: rarias contextus saccus, Colum. 9, 15, 12: rarius serere, Colum. 2, 9, 2: rarissime disserere od. ponere, Colum. 11, 3, 29 u. 35. – II) übtr., der Zeit nach selten, hin und wieder (Ggstz. saepe), Plaut. rud. 995 Sch. (nach Charis. 217, 8 sq., nach dem es auch Cato u. Cic. gebraucht haben). Cornif. rhet. 3, 15 u. 4, 25 Kays. (Klotz u. Friedrich raro). – rare von Varro b. Gell. 2, 25, 8 überh. verworfen.