φροντίζω: Difference between revisions
τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίον ὁ ἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him
(13) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=fronti/zw | |Beta Code=fronti/zw | ||
|Definition=fut. Att. ιῶ <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1234</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>125</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.24</span>, etc.: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐφρόντισα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>245</span> (troch.), etc.: pf. πεφρόντικα <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>773</span>, <span class="bibl">Eup.352</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>263</span>, etc.:—Med., fut. <b class="b3">φροντιοῦμαι</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>343</span> (s.v.l.):— Pass., v. infr. IV: (φροντίς): </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> abs., <b class="b2">consider, reflect, take thought</b>, φροντίζων εὑρίσκω <span class="bibl">Hdt.5.24</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1034</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>418</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>75</span>, al.; ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι <span class="bibl">Isoc.9.41</span>; <b class="b2">give heed, pay attention</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>558a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be thoughtful</b> or <b class="b2">anxious</b>, <b class="b3">πεφροντικὸς βλέπεις</b> you look <b class="b2">careworn</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>773</span>; τίς δ' ἔστιν ὁ . . φροντίζων; Phryn. Com.21; <b class="b3">τὸ πεφροντικός</b>, as Subst., <b class="b2">care, thought</b>, Plu.2.983b. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> with an object, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> c. acc. rei, <b class="b2">consider, ponder</b>, ἔχθος ἐμόν <span class="bibl">Thgn.1247</span>; Σωκράτης . . -ίζων τι ἕστηκε <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>220c</span>; δεινά . . τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>245</span> (troch.); [<b class="b3">ὀνείρατα</b>] <span class="bibl">Hdt.7.16</span>.<b class="b3">β;</b> <b class="b2">devise</b>, μηχανήν <span class="bibl">Id.5.67</span>; τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά (nisi leg. <b class="b3">τοῦτον</b>) ; ἐκεῖνο δ' οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ . . μνημονεύσομεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>263</span>; also directly folld. by a relat. clause, φ. ἥντιν' [ὁδὸν] ἴω προτέρην <span class="bibl">Thgn.912</span>; φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει <span class="bibl">Hdt.8.100</span>; ἐφρόντισ' ᾗ διέφθαρται βίος <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>376</span>; φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν <span class="bibl">D.39.2</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.7.6</span>; <b class="b3">φ</b>. τί ποτε τοῦτ' ἔστι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>3.3.32</span>; <b class="b2">take thought</b> that... <b class="b2">see to it</b> that, <b class="b3">ὅπως</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>29e</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.82.10</span> (iii B. C.); later <b class="b3">ἵνα</b> . . ib.<span class="bibl">43.7</span> (iii B. C.), <span class="bibl">Plb.2.8.8</span>; <b class="b3">ὡς</b> . . <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>10.6</span>, al. (ii B. C.): c. inf., <span class="bibl"><span class="title">Ep.Tit.</span>3.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>8 ii 4</span> (iii A. D.), etc.: folld. by <b class="b3">μή</b> with subj., φ. μὴ ἄριστον ᾖ <span class="bibl">Hdt.1.155</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.39</span>, cf. infr. <span class="bibl">111</span>; <b class="b3">οὐδὲν φ. εἰ</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>503a</span>; <b class="b3">φ. εἴτε... εἴτε</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>344e</span>: c. inf., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>12</span>: c. part., φροντίζεθ' ὡς μαχούμενοι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1370</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">take thought for, give heed to</b> a thing, <b class="b2">regard</b> it, mostly with a neg. expressed or implied, σοὶ δ' ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41 (s.v.l.); Περσέων οὐδὲν φ. <span class="bibl">Hdt.3.97</span>, cf. <span class="bibl">100</span>, <span class="bibl">151</span>, <span class="bibl">4.167</span>; γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν <span class="bibl">Id.4.198</span>; Πενθέως οὐ φροντίσας <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>637</span> (troch.); μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>915</span>; τῶν οἰκετῶν . . μηδὲν φ. <span class="bibl">Lys.7.17</span>; <b class="b3">μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως</b> . . <span class="bibl">Isoc.15.305</span>; οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>563d</span>; τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>701c</span>; conversely, <b class="b3">τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων</b> ib.<span class="bibl">888c</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>552</span>: so with Advbs. implying a neg., σμικρὰ φ. ὄχλου <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>801</span> (troch.); ὀλίγον φ. δεσποτῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>163</span>; σμικρὸν φ. Σωκράτους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>91c</span>; also without neg., οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>242</span>; τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν <span class="bibl">And.4.27</span>; σφόδρα σοῦ φ. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.10</span>; εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1012.26; later, <b class="b2">to be steward</b> or <b class="b2">bailiff</b>, τῶν ὑπαρχόντων τινός <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>300.4</span> (ii A. D.): so with Preps., <b class="b3">φ. περί τινος</b> <b class="b2">to be concerned</b> or <b class="b2">anxious</b> about, σφέων αὐτῶν πέρι <span class="bibl">Hdt.8.36</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.12</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>709</span>; ὑπέρ τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>4d</span>; ὑπὲρ σωτηρίας <span class="bibl">D.1.2</span>; less freq. in this sense c. acc. only, [Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν <span class="bibl">Eup.352</span>; ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>501e</span>; ἀλλ' οὐ τὰ βίου . . δεῖ φροντίσαι <span class="bibl">Men.330</span>; ἡ δ' ἐφρόντισ' οὐδὲ ἕν <span class="bibl">Cratin. 302</span> (troch.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> later, <b class="b2">see to, provide for, furnish</b>, <b class="b3">σιτάριον, χρήσιμα</b>, <span class="title">ZUP</span>73.5, 69.2 (both ii B. C.); τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>845.18</span> (ii A. D.); μηδὲν φροντίσας <span class="bibl">Pherecr.80</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> c. acc. et part., οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>783</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> the object is freq. unexpressed, <b class="b3">ἐφρόντιζε ἱστορέων</b>, i. e. inquired carefully, <span class="bibl">Hdt.1.56</span>; <b class="b3">οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε</b> who though ye do mischief to your friends <b class="b2">reck</b> not <b class="b2">of</b> it, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>256</span>; <b class="b3">μὴ φροντίσῃς</b> <b class="b2">heed</b> it not <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 228</span>; οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ' ἐφρόντισα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>493</span>, cf. <span class="bibl">650</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>215</span>,<span class="bibl">704</span>; c. part., τοιαῦτα . . γιγνόμενα . . ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε <span class="bibl">And.4.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med. in signf. <span class="bibl">11.1</span>, <b class="b3">φροντιζόμενον μή</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>7.10</span>: c. acc., <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>343</span> (s. v. l.). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> later in Pass., <b class="b2">to be an object of thought</b> or <b class="b2">care</b>, <b class="b3">πεφροντισμένος</b> <b class="b2">carefully thought out;</b> λόγος <span class="bibl">D.S.15.78</span>, <span class="bibl">16.32</span>; λόγοι πεφρ. εὖ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.11</span>; τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>7.9</span>; of a ward, ἡ-ομένη ὑπ' ἐμοῦ θυγατριδῆ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>300.16</span> (ii A. D.).</span> | |Definition=fut. Att. ιῶ <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1234</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>125</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.24</span>, etc.: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐφρόντισα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>245</span> (troch.), etc.: pf. πεφρόντικα <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>773</span>, <span class="bibl">Eup.352</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>263</span>, etc.:—Med., fut. <b class="b3">φροντιοῦμαι</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>343</span> (s.v.l.):— Pass., v. infr. IV: (φροντίς): </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> abs., <b class="b2">consider, reflect, take thought</b>, φροντίζων εὑρίσκω <span class="bibl">Hdt.5.24</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1034</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>418</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>75</span>, al.; ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι <span class="bibl">Isoc.9.41</span>; <b class="b2">give heed, pay attention</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>558a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be thoughtful</b> or <b class="b2">anxious</b>, <b class="b3">πεφροντικὸς βλέπεις</b> you look <b class="b2">careworn</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>773</span>; τίς δ' ἔστιν ὁ . . φροντίζων; Phryn. Com.21; <b class="b3">τὸ πεφροντικός</b>, as Subst., <b class="b2">care, thought</b>, Plu.2.983b. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> with an object, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> c. acc. rei, <b class="b2">consider, ponder</b>, ἔχθος ἐμόν <span class="bibl">Thgn.1247</span>; Σωκράτης . . -ίζων τι ἕστηκε <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>220c</span>; δεινά . . τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>245</span> (troch.); [<b class="b3">ὀνείρατα</b>] <span class="bibl">Hdt.7.16</span>.<b class="b3">β;</b> <b class="b2">devise</b>, μηχανήν <span class="bibl">Id.5.67</span>; τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά (nisi leg. <b class="b3">τοῦτον</b>) ; ἐκεῖνο δ' οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ . . μνημονεύσομεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>263</span>; also directly folld. by a relat. clause, φ. ἥντιν' [ὁδὸν] ἴω προτέρην <span class="bibl">Thgn.912</span>; φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει <span class="bibl">Hdt.8.100</span>; ἐφρόντισ' ᾗ διέφθαρται βίος <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>376</span>; φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν <span class="bibl">D.39.2</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.7.6</span>; <b class="b3">φ</b>. τί ποτε τοῦτ' ἔστι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>3.3.32</span>; <b class="b2">take thought</b> that... <b class="b2">see to it</b> that, <b class="b3">ὅπως</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>29e</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.82.10</span> (iii B. C.); later <b class="b3">ἵνα</b> . . ib.<span class="bibl">43.7</span> (iii B. C.), <span class="bibl">Plb.2.8.8</span>; <b class="b3">ὡς</b> . . <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>10.6</span>, al. (ii B. C.): c. inf., <span class="bibl"><span class="title">Ep.Tit.</span>3.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>8 ii 4</span> (iii A. D.), etc.: folld. by <b class="b3">μή</b> with subj., φ. μὴ ἄριστον ᾖ <span class="bibl">Hdt.1.155</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.39</span>, cf. infr. <span class="bibl">111</span>; <b class="b3">οὐδὲν φ. εἰ</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>503a</span>; <b class="b3">φ. εἴτε... εἴτε</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>344e</span>: c. inf., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>12</span>: c. part., φροντίζεθ' ὡς μαχούμενοι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1370</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">take thought for, give heed to</b> a thing, <b class="b2">regard</b> it, mostly with a neg. expressed or implied, σοὶ δ' ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41 (s.v.l.); Περσέων οὐδὲν φ. <span class="bibl">Hdt.3.97</span>, cf. <span class="bibl">100</span>, <span class="bibl">151</span>, <span class="bibl">4.167</span>; γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν <span class="bibl">Id.4.198</span>; Πενθέως οὐ φροντίσας <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>637</span> (troch.); μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>915</span>; τῶν οἰκετῶν . . μηδὲν φ. <span class="bibl">Lys.7.17</span>; <b class="b3">μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως</b> . . <span class="bibl">Isoc.15.305</span>; οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>563d</span>; τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>701c</span>; conversely, <b class="b3">τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων</b> ib.<span class="bibl">888c</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>552</span>: so with Advbs. implying a neg., σμικρὰ φ. ὄχλου <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>801</span> (troch.); ὀλίγον φ. δεσποτῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>163</span>; σμικρὸν φ. Σωκράτους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>91c</span>; also without neg., οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>242</span>; τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν <span class="bibl">And.4.27</span>; σφόδρα σοῦ φ. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.10</span>; εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1012.26; later, <b class="b2">to be steward</b> or <b class="b2">bailiff</b>, τῶν ὑπαρχόντων τινός <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>300.4</span> (ii A. D.): so with Preps., <b class="b3">φ. περί τινος</b> <b class="b2">to be concerned</b> or <b class="b2">anxious</b> about, σφέων αὐτῶν πέρι <span class="bibl">Hdt.8.36</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.12</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>709</span>; ὑπέρ τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>4d</span>; ὑπὲρ σωτηρίας <span class="bibl">D.1.2</span>; less freq. in this sense c. acc. only, [Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν <span class="bibl">Eup.352</span>; ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>501e</span>; ἀλλ' οὐ τὰ βίου . . δεῖ φροντίσαι <span class="bibl">Men.330</span>; ἡ δ' ἐφρόντισ' οὐδὲ ἕν <span class="bibl">Cratin. 302</span> (troch.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> later, <b class="b2">see to, provide for, furnish</b>, <b class="b3">σιτάριον, χρήσιμα</b>, <span class="title">ZUP</span>73.5, 69.2 (both ii B. C.); τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>845.18</span> (ii A. D.); μηδὲν φροντίσας <span class="bibl">Pherecr.80</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> c. acc. et part., οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>783</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> the object is freq. unexpressed, <b class="b3">ἐφρόντιζε ἱστορέων</b>, i. e. inquired carefully, <span class="bibl">Hdt.1.56</span>; <b class="b3">οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε</b> who though ye do mischief to your friends <b class="b2">reck</b> not <b class="b2">of</b> it, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>256</span>; <b class="b3">μὴ φροντίσῃς</b> <b class="b2">heed</b> it not <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 228</span>; οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ' ἐφρόντισα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>493</span>, cf. <span class="bibl">650</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>215</span>,<span class="bibl">704</span>; c. part., τοιαῦτα . . γιγνόμενα . . ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε <span class="bibl">And.4.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med. in signf. <span class="bibl">11.1</span>, <b class="b3">φροντιζόμενον μή</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>7.10</span>: c. acc., <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>343</span> (s. v. l.). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> later in Pass., <b class="b2">to be an object of thought</b> or <b class="b2">care</b>, <b class="b3">πεφροντισμένος</b> <b class="b2">carefully thought out;</b> λόγος <span class="bibl">D.S.15.78</span>, <span class="bibl">16.32</span>; λόγοι πεφρ. εὖ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.11</span>; τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>7.9</span>; of a ward, ἡ-ομένη ὑπ' ἐμοῦ θυγατριδῆ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>300.16</span> (ii A. D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1309.png Seite 1309]] 1) absol., denken, sich bedenken, nachdenken, Theogn. 908; sorgen, πάπταινε καὶ φρόντιζε Aesch. Prom. 1036; Suppl. 413; auch ungewiß, unentschlossen sein, zweifeln. – 2) c. acc., erwägen, überlegen; τοῦτο ἐφρόντιζον, [[ὅκως]] Her. 7, 8,1, vgl. 16, 2; Plat. apol. 29 e neben ἐπιμελεῖσθαι; auch εἰ – , Gorg. 502 e; φροντίζεθ' ὡς τούτοις τε καὶ σοφωτέροις πλείοσιν μαχούμενοι Soph. El. 1362; – τινός, für Etwas Sorge tragen, sich um Etwas kümmern, auf Etwas achten; Her. 4, 198; δεσποτῶν Eur. Cycl. 162; μηδὲν ὅρκου φροντί. σῃς Ar. Lys. 915; Plat. θεῶν μὴ φροντίζειν Legg. III, 701 c; φροντίζειν τοὺς θεοὺς οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων X, 888 c; οἱ τῆς ἀληθείας οὐδὲν φροντίζοντες Crat. 414 d; Folgde; τῶν Λακεδαιμονίων Lys. 12, 77; τῶν λοιπῶν Dem. 1, 11; οὐδὲν φροντίζουσιν αὐτῶν Isocr. 4, 123; – φρόντισον ἐμοὶ [[ἱμάτιον]], besorge mir ein Kleid, Ep. ad. 73 (V, 40); – [[περί]] τινος, besorgt, bekümmert um Etwas sein, sich um Etwas kümmern, Her. 8, 36; eben so [[ὑπέρ]] τινος, Plat. Euthyphr. 4 d; ὑπὲρ τῆς σωτηρίας Dem. 1, 2; οἳ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε Eur. Hec. 256, der auch vrbdt τί σεμνὸν καὶ πεφροντικὸς βλέπεις, ernst und sorgenvoll, Alc. 776. – Pass. Gegenstand der Sorge, Sorgfalt sein, Xen. Hier. 7, 10; πεφροντισμένος, sorgfältig ausgearbeitet, [[λόγος]] Philostr.; τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael. H. A. 7, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:19, 2 August 2017
English (LSJ)
fut. Att. ιῶ E.Tr.1234, Ar.Nu.125, X.Mem.2.1.24, etc.: aor.
A ἐφρόντισα A.Pers.245 (troch.), etc.: pf. πεφρόντικα E.Alc.773, Eup.352, Ar.Ec.263, etc.:—Med., fut. φροντιοῦμαι, E.IT343 (s.v.l.):— Pass., v. infr. IV: (φροντίς): I abs., consider, reflect, take thought, φροντίζων εὑρίσκω Hdt.5.24, cf. A.Pr.1034, Supp.418 (lyr.), Ar.Nu.75, al.; ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι Isoc.9.41; give heed, pay attention, Pl.R.558a. 2 to be thoughtful or anxious, πεφροντικὸς βλέπεις you look careworn, E.Alc.773; τίς δ' ἔστιν ὁ . . φροντίζων; Phryn. Com.21; τὸ πεφροντικός, as Subst., care, thought, Plu.2.983b. II with an object, 1 c. acc. rei, consider, ponder, ἔχθος ἐμόν Thgn.1247; Σωκράτης . . -ίζων τι ἕστηκε Pl.Smp.220c; δεινά . . τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι A.Pers.245 (troch.); [ὀνείρατα] Hdt.7.16.β; devise, μηχανήν Id.5.67; τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι Id.7.8.ά (nisi leg. τοῦτον) ; ἐκεῖνο δ' οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ . . μνημονεύσομεν Ar.Ec.263; also directly folld. by a relat. clause, φ. ἥντιν' [ὁδὸν] ἴω προτέρην Thgn.912; φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει Hdt.8.100; ἐφρόντισ' ᾗ διέφθαρται βίος E. Hipp.376; φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν D.39.2, cf. X.Mem.3.7.6; φ. τί ποτε τοῦτ' ἔστι Id.Cyr.3.3.32; take thought that... see to it that, ὅπως . . Pl.Ap.29e, X.An.2.6.8, PHib.1.82.10 (iii B. C.); later ἵνα . . ib.43.7 (iii B. C.), Plb.2.8.8; ὡς . . PTeb.10.6, al. (ii B. C.): c. inf., Ep.Tit.3.8, BGU8 ii 4 (iii A. D.), etc.: folld. by μή with subj., φ. μὴ ἄριστον ᾖ Hdt.1.155, cf. X.Mem.4.2.39, cf. infr. 111; οὐδὲν φ. εἰ . . Pl.Grg.503a; φ. εἴτε... εἴτε . . Id.R.344e: c. inf., Plu.Fab.12: c. part., φροντίζεθ' ὡς μαχούμενοι S.El.1370. 2 c. gen., take thought for, give heed to a thing, regard it, mostly with a neg. expressed or implied, σοὶ δ' ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41 (s.v.l.); Περσέων οὐδὲν φ. Hdt.3.97, cf. 100, 151, 4.167; γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν Id.4.198; Πενθέως οὐ φροντίσας E.Ba.637 (troch.); μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς Ar.Lys.915; τῶν οἰκετῶν . . μηδὲν φ. Lys.7.17; μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως . . Isoc.15.305; οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι Pl.R.563d; τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. Id.Lg.701c; conversely, τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων ib.888c, cf. Men.Epit.552: so with Advbs. implying a neg., σμικρὰ φ. ὄχλου E.Or.801 (troch.); ὀλίγον φ. δεσποτῶν Id.Cyc.163; σμικρὸν φ. Σωκράτους Pl.Phd.91c; also without neg., οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. E.Heracl.242; τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν And.4.27; σφόδρα σοῦ φ. X.Mem.3.11.10; εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac.Herc.1012.26; later, to be steward or bailiff, τῶν ὑπαρχόντων τινός BGU300.4 (ii A. D.): so with Preps., φ. περί τινος to be concerned or anxious about, σφέων αὐτῶν πέρι Hdt.8.36, cf. X.Mem.1.1.12, E.Hipp.709; ὑπέρ τινος Pl.Euthphr.4d; ὑπὲρ σωτηρίας D.1.2; less freq. in this sense c. acc. only, [Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν Eup.352; ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν Pl.Grg.501e; ἀλλ' οὐ τὰ βίου . . δεῖ φροντίσαι Men.330; ἡ δ' ἐφρόντισ' οὐδὲ ἕν Cratin. 302 (troch.). b later, see to, provide for, furnish, σιτάριον, χρήσιμα, ZUP73.5, 69.2 (both ii B. C.); τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ BGU845.18 (ii A. D.); μηδὲν φροντίσας Pherecr.80. c c. acc. et part., οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον Ar.Eq.783 (anap.). 3 the object is freq. unexpressed, ἐφρόντιζε ἱστορέων, i. e. inquired carefully, Hdt.1.56; οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε who though ye do mischief to your friends reck not of it, E.Hec.256; μὴ φροντίσῃς heed it not Ar.V. 228; οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ' ἐφρόντισα Id.Ra.493, cf. 650, Pl.215,704; c. part., τοιαῦτα . . γιγνόμενα . . ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε And.4.23. III Med. in signf. 11.1, φροντιζόμενον μή . . X.Hier.7.10: c. acc., E.IT343 (s. v. l.). IV later in Pass., to be an object of thought or care, πεφροντισμένος carefully thought out; λόγος D.S.15.78, 16.32; λόγοι πεφρ. εὖ Philostr.VS1.11; τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael.NA7.9; of a ward, ἡ-ομένη ὑπ' ἐμοῦ θυγατριδῆ BGU300.16 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 1309] 1) absol., denken, sich bedenken, nachdenken, Theogn. 908; sorgen, πάπταινε καὶ φρόντιζε Aesch. Prom. 1036; Suppl. 413; auch ungewiß, unentschlossen sein, zweifeln. – 2) c. acc., erwägen, überlegen; τοῦτο ἐφρόντιζον, ὅκως Her. 7, 8,1, vgl. 16, 2; Plat. apol. 29 e neben ἐπιμελεῖσθαι; auch εἰ – , Gorg. 502 e; φροντίζεθ' ὡς τούτοις τε καὶ σοφωτέροις πλείοσιν μαχούμενοι Soph. El. 1362; – τινός, für Etwas Sorge tragen, sich um Etwas kümmern, auf Etwas achten; Her. 4, 198; δεσποτῶν Eur. Cycl. 162; μηδὲν ὅρκου φροντί. σῃς Ar. Lys. 915; Plat. θεῶν μὴ φροντίζειν Legg. III, 701 c; φροντίζειν τοὺς θεοὺς οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων X, 888 c; οἱ τῆς ἀληθείας οὐδὲν φροντίζοντες Crat. 414 d; Folgde; τῶν Λακεδαιμονίων Lys. 12, 77; τῶν λοιπῶν Dem. 1, 11; οὐδὲν φροντίζουσιν αὐτῶν Isocr. 4, 123; – φρόντισον ἐμοὶ ἱμάτιον, besorge mir ein Kleid, Ep. ad. 73 (V, 40); – περί τινος, besorgt, bekümmert um Etwas sein, sich um Etwas kümmern, Her. 8, 36; eben so ὑπέρ τινος, Plat. Euthyphr. 4 d; ὑπὲρ τῆς σωτηρίας Dem. 1, 2; οἳ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε Eur. Hec. 256, der auch vrbdt τί σεμνὸν καὶ πεφροντικὸς βλέπεις, ernst und sorgenvoll, Alc. 776. – Pass. Gegenstand der Sorge, Sorgfalt sein, Xen. Hier. 7, 10; πεφροντισμένος, sorgfältig ausgearbeitet, λόγος Philostr.; τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael. H. A. 7, 9.